Перевод текста песни Gracias A La Sociedad - Mägo De Oz

Gracias A La Sociedad - Mägo De Oz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gracias A La Sociedad , исполнителя -Mägo De Oz
Песня из альбома Rarezas
в жанреФолк-метал
Дата выпуска:31.03.2010
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписиLocomotive
Gracias A La Sociedad (оригинал)Спасибо Обществу (перевод)
Cuando intentan apretar agobio y necesidad, Когда они пытаются выжать из себя переполнение и нужду,
sangre tiempo y dinero кровавое время и деньги
absorben los carroñeros поглощать падальщиков
tienes veintitantos años sin un duro y sin trabajo, тебе за двадцать, у тебя нет ни денег, ни работы,
reisercio laboral, trabajo temporal. reisercio work, временная работа.
tienes veintitantos años sin un duro y sin trabajo, reisercio laboral, вам за двадцать без копейки и без работы, восстановление работы,
trabajo temporal. временная работа.
penitente agradecido sin un plato de cocio que no tiene pa' comer es más fácil Благодарному кающемуся без приготовленного блюда, которое не надо есть, легче
de poder. власти.
Moderna presión, esclavitud consentida Современное давление, рабство по обоюдному согласию
y las botas de negrero es la última comida. а сапоги работорговца - последняя еда.
Toda nuestra rabia transformada en violencia, Вся наша ярость превратилась в насилие,
toda nuestra hambre coje hachas lanza piedras, весь наш голод берет топоры, бросает камни,
toda nuestra rabia transformada en violencia, вся наша ярость превратилась в насилие,
toda nuestra hambre coje hachas lanza piedras весь наш голод берет топоры кидает камни
Aprovecha la necesidad con tu trabajo temporal, Воспользуйтесь необходимостью с вашей временной работой,
jodidas putas alimanias boraces carroñeras ratas agobiaba de tal en la acera чертовы борзые алимании шлюхи падальщики крысы вот так завалены на тротуаре
y un cacho de pan para él que lo quiera и кусок хлеба тому, кто этого хочет
Este es el cebo, muerdes el anzuelo, Это приманка, ты клюешь на приманку,
rueda sin saliva, esclavo de la vida. кататься без слюны, раб жизни.
Toda nuestra rabia transformada en violencia, Вся наша ярость превратилась в насилие,
toda nuestra hambre coje hachas lanza piedras, весь наш голод берет топоры, бросает камни,
toda nuestra rabia transformada en violencia, вся наша ярость превратилась в насилие,
toda nuestra hambre coje hachas lanza piedras весь наш голод берет топоры кидает камни
Gracias a la sociedad спасибо общество
gracias a la sociedad благодаря обществу
gracias a la sociedad… благодаря обществу...
gracias a la sociedad благодаря обществу
gracias gracias muchas graciasСпасибо, большое спасибо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: