| Ahora que está todo en silencio
| Теперь, когда все тихо
|
| Y que la calma me besa el corazón
| И это спокойствие целует мое сердце
|
| Os quiero decir adiós
| я хочу попрощаться
|
| Porque ha llegado la hora
| Потому что пришло время
|
| De que andéis el camino ya sin mí
| Что ты идешь по дороге без меня
|
| ¡Hay tanto por lo que vivir!
| Есть ради чего жить!
|
| No llores cielo y vuélvete a enamorar
| Не плачь, дорогая, и снова влюбись
|
| Me gustaría volver a verte sonreír
| Я хотел бы снова увидеть твою улыбку
|
| Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte
| Но моя жизнь, я никогда не смогу тебя забыть
|
| Y sólo el viento sabe
| И только ветер знает
|
| Lo que has sufrido por amarme
| Что ты страдал за любовь ко мне
|
| Hay tantas cosas
| Есть много вещей
|
| Que nunca te dije en vida
| Что я никогда не говорил тебе в жизни
|
| Que eres todo cuanto amo
| что ты все, что я люблю
|
| Y ahora que ya no estoy junto a ti
| И теперь, когда я больше не с тобой
|
| Te cuidaré desde aquí
| Я позабочусь о тебе отсюда
|
| Sé que la culpa os acosa
| Я знаю, что вина преследует тебя
|
| Y os susurra al oído «pude hacer más»
| И шепчет тебе на ухо «Я мог бы сделать больше»
|
| No hay nada que reprochar
| не в чем упрекнуть
|
| Ya no hay demonios
| больше никаких демонов
|
| En el fondo del cristal, y sólo bebo
| На дне стакана, а я только пью
|
| Todos los besos que no te di
| Все поцелуи, которые я тебе не дал
|
| Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte
| Но моя жизнь, я никогда не смогу тебя забыть
|
| Y sólo el viento sabe
| И только ветер знает
|
| Lo que has sufrido por amarme
| Что ты страдал за любовь ко мне
|
| Hay tantas cosas
| Есть много вещей
|
| Que nunca te dije en vida
| Что я никогда не говорил тебе в жизни
|
| Que eres todo cuanto amo
| что ты все, что я люблю
|
| Y ahora que ya no estoy junto a ti
| И теперь, когда я больше не с тобой
|
| Vivo cada vez que habláis de mí
| Я живу каждый раз, когда ты говоришь обо мне
|
| Y muero otra vez si lloráis
| И я снова умру, если ты заплачешь
|
| He aprendido al fin a disfrutar
| Я наконец-то научился получать удовольствие
|
| Y soy feliz
| и я счастлива
|
| No llores cielo y vuélvete a enamorar
| Не плачь, дорогая, и снова влюбись
|
| Nunca me olvides
| Никогда не забывай меня
|
| Me tengo que marchar
| мне надо идти
|
| Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte
| Но моя жизнь, я никогда не смогу тебя забыть
|
| Y sólo el viento sabe
| И только ветер знает
|
| Lo que has sufrido por amarme
| Что ты страдал за любовь ко мне
|
| Hay tantas cosas
| Есть много вещей
|
| Que nunca te dije en vida
| Что я никогда не говорил тебе в жизни
|
| Que eres todo cuanto amo
| что ты все, что я люблю
|
| Y ahora que ya no estoy junto a ti
| И теперь, когда я больше не с тобой
|
| Desde mi cielo os arroparé en la noche
| С небес я одену тебя ночью
|
| Y os acunaré en los sueños
| И я буду баюкать тебя во сне
|
| Y espantaré todos los miedos
| И я прогоню все страхи
|
| Desde mi cielo os esperaré escribiendo
| С небес я буду ждать, когда ты напишешь
|
| No estoy sólo pues me cuidan
| Я не одинок, потому что они заботятся обо мне
|
| La Libertad y la Esperanza
| Свобода и надежда
|
| «'Yo nunca os olvidaré» | "'Я никогда не забуду тебя" |