| Te propongo quizás hablar conmigo
| Я предлагаю вам поговорить со мной
|
| Te propongo escuchar y ser tu amigo
| Предлагаю послушать и быть твоим другом
|
| Ya no te voy a herir con mi silencio
| Я больше не причиню тебе боль своим молчанием
|
| Ignorarte mi amor por tanto tiempo
| Игнорировать тебя моя любовь так долго
|
| Te propongo mirar siempre mis ojos
| Я предлагаю вам всегда смотреть мне в глаза
|
| Cuando dices sentir que te abandono
| Когда ты говоришь, что чувствуешь, что я бросаю тебя
|
| Bien sabes que no se vivir sin verte
| Ты знаешь, что я не знаю, как жить, не видя тебя
|
| Si he nacido tal vez para quererte
| Если бы я родился, может быть, чтобы любить тебя
|
| Te propongo escapar de esta rutina…
| Я предлагаю вам сбежать от этой рутины…
|
| Y sanar de una vez tantas heridas…
| И залечить сразу столько ран...
|
| Te propongo simplemente, una vida diferente
| Я просто предлагаю другую жизнь
|
| Y un rincón donde tu y yo juntemos todo nuestro amor
| И уголок, где мы с тобой собираем всю нашу любовь
|
| Te propongo una mañana, que sea eterna en tu ventana
| Я предлагаю однажды утром быть вечным в твоем окне
|
| Y un espacio aquí en mi pecho, para enredar tus cabellos
| И место здесь, в моей груди, чтобы спутать волосы
|
| Te propongo que me quieras, siempre justo a tu manera
| Я предлагаю, чтобы ты любил меня, всегда только по-твоему
|
| Te propongo estar contigo, para siempre y ser tu abrigo
| Я предлагаю быть с тобой навсегда и быть твоим прибежищем
|
| Te propongo amarte siempre, te propongo…
| Я предлагаю любить тебя всегда, я предлагаю...
|
| Yo te propongo…
| Я предлагаю вам…
|
| Te propongo escapar de esta rutina…
| Я предлагаю вам сбежать от этой рутины…
|
| Y sanar de una vez tantas heridas…
| И залечить сразу столько ран...
|
| Te propongo simplemente una vida diferente
| Я просто предлагаю другую жизнь
|
| Y un rincón donde tu y yo juntemos todo nuestro amor
| И уголок, где мы с тобой собираем всю нашу любовь
|
| Te propongo una mañana, que sea eterna en tu ventana
| Я предлагаю однажды утром быть вечным в твоем окне
|
| Y un espacio aquí en mi pecho, para enredar tus cabellos
| И место здесь, в моей груди, чтобы спутать волосы
|
| Te propongo que me quieras, siempre justo a tu manera
| Я предлагаю, чтобы ты любил меня, всегда только по-твоему
|
| Te propongo estar contigo, para siempre y ser tu abrigo
| Я предлагаю быть с тобой навсегда и быть твоим прибежищем
|
| Te propongo amarte siempre, te propongo…
| Я предлагаю любить тебя всегда, я предлагаю...
|
| Yo te propongo…
| Я предлагаю вам…
|
| Te propongo quizás hablar conmigo
| Я предлагаю вам поговорить со мной
|
| Esta vez te prestaré atención y prometo ser tu amigo
| На этот раз я уделю тебе внимание и обещаю быть твоим другом
|
| Te propongo quizás hablar conmigo
| Я предлагаю вам поговорить со мной
|
| Donde estemos sólitos tu y yo y no existan los destinos
| Где мы одни ты и я и нет направлений
|
| Otra vez!
| Очередной раз!
|
| Maelo Ruiz!
| Маэло Руис!
|
| Te propongo quizás hablar conmigo
| Я предлагаю вам поговорить со мной
|
| Te propongo, te propongo
| Я предлагаю вам, я предлагаю вам
|
| Escapar de la rutina, por favor te lo pido
| Бегите от рутины, пожалуйста, я прошу вас
|
| Te propongo quizás hablar conmigo
| Я предлагаю вам поговорить со мной
|
| Ser tu amigo, te propongo
| Будь твоим другом, я предлагаю
|
| Si para amarte he nacido
| Если любить тебя, я родился
|
| Te prometo escuchar y ser tu amigo
| Я обещаю слушать и быть твоим другом
|
| Eso es lo que yo persigo
| Это то, что я после
|
| Te prometo escuchar y ser tu amigo
| Я обещаю слушать и быть твоим другом
|
| Todo sera como es debido
| Все будет как надо
|
| Te prometo escuchar y ser tu amigo
| Я обещаю слушать и быть твоим другом
|
| Llegar a ti, estar por siempre contigo
| Прийти к тебе, быть с тобой навсегда
|
| Te prometo escuchar y ser tu amigo
| Я обещаю слушать и быть твоим другом
|
| Haber si esta vez lo consigo | Посмотрим, получу ли я это на этот раз |