| Hey tú me alegras toda el alma
| Эй, ты делаешь всю мою душу счастливой
|
| Y al ver que nace una gran emoción por escuchar tu voz
| И видя, что великие эмоции рождаются, чтобы услышать твой голос
|
| Hey tú me tienes atrapado
| Эй, ты меня поймал
|
| Y en las mañanas tú te has convertido en mi despertador
| А по утрам ты стал моим будильником
|
| Que ya, ya no me importa nada
| Что теперь меня ничего больше не волнует
|
| Lo que me importa en este mundo es que estemos, tú y yo
| Что для меня важно в этом мире, так это то, что мы есть, ты и я
|
| Ven ya que esta ansiedad no para
| Приходите сейчас, когда эта тревога не остановится
|
| Eres la que me puede controlar, todita esta emoción
| Ты тот, кто может контролировать меня, все эти эмоции
|
| Regálame la calma
| Дай мне успокоиться
|
| Contrólame estas ganas
| контролировать это желание
|
| Ya comprobé que no puedo vivir si no te tengo aquí
| Я уже доказал, что не могу жить без тебя
|
| Regálame tu risa
| Дай мне свой смех
|
| Ven dame tus caricias
| Подари мне свои ласки
|
| Que nada tengo si no me regalas todo el corazón
| У меня ничего нет, если ты не отдашь мне все свое сердце
|
| Todo el corazón, mi amor
| Всем сердцем, моя любовь
|
| Te digo amor que cuidare tú alma
| Я говорю тебе, любовь, что я позабочусь о твоей душе
|
| Prometo que yo cuidare de ti
| Я обещаю, что позабочусь о тебе
|
| Te pido que confíes en mí yo te doy mi palabra
| Я прошу вас поверить мне, я даю вам слово
|
| Que todo el amor que yo tengo es solo para ti
| Что вся моя любовь только для тебя
|
| Y llévame, (llévame, llévame)
| И возьми меня, (возьми меня, возьми меня)
|
| Hasta tú piel
| даже твоя кожа
|
| Embriágame (embriagame, embriagame)
| Напои меня (напои меня, напои меня)
|
| De ti mujer
| из вас женщина
|
| Regálame la calma
| Дай мне успокоиться
|
| Contrólame estas ganas
| контролировать это желание
|
| Ya comprobé que no puedo vivir si no te tengo aquí
| Я уже доказал, что не могу жить без тебя
|
| Regálame tu risa
| Дай мне свой смех
|
| Ven dame tus caricias
| Подари мне свои ласки
|
| Que nada tengo si no me regalas todo el corazón
| У меня ничего нет, если ты не отдашь мне все свое сердце
|
| Todo el corazón, mi amor
| Всем сердцем, моя любовь
|
| Hey tu, me tienes atrapado y muy enamorado
| Эй ты, ты меня в ловушку и очень люблю
|
| Yo soy muy feliz, porque te tengo a mi lado
| Я очень счастлив, потому что ты рядом со мной
|
| Hey tu, me tienes atrapado y muy enamorado
| Эй ты, ты меня в ловушку и очень люблю
|
| La que por completo, mi vida a cambiado
| Тот, который полностью изменил мою жизнь
|
| Hey tu, me tienes atrapado y muy enamorado
| Эй ты, ты меня в ловушку и очень люблю
|
| Te confieso que eres mucho mas. | Признаюсь, вы гораздо больше. |
| de lo que había soñado
| о чем я мечтал
|
| Hey tu, me tienes atrapado y muy enamorado
| Эй ты, ты меня в ловушку и очень люблю
|
| Y cuando te tengo cerca me pongo nervioso, y no se lo que hago
| И когда я рядом с тобой, я нервничаю и не знаю, что делать.
|
| Hey tu
| Эй, ты
|
| Mira como me tienes, me tienes hechizado
| Посмотри, как ты меня заполучил, ты меня очаровал
|
| Hey tu
| Эй, ты
|
| Locamente, locamente enamorado | безумно, безумно влюблен |