| The Serpent and the Black Lake (оригинал) | Змея и Черное озеро (перевод) |
|---|---|
| A vast dark expanse | Огромное темное пространство |
| Of cold silent wave | Холодной тихой волны |
| Stretches between us | Растяжки между нами |
| Bleak and miserable | Мрачный и несчастный |
| -It mocks Me | -Это издевается надо мной |
| -It taunts Me | -Это насмехается надо мной |
| Reminding Me of My failure | Напоминание о моей неудаче |
| Away you stand | Вдали ты стоишь |
| Far from Me | Далеко от меня |
| Alone, on a barren mount | Один, на бесплодной горе |
| Fearful and majestic | Страшный и величественный |
| Your head white | Ваша голова белая |
| As the snow which rests on the grass | Как снег, который ложится на траву |
| Dark crevasses carved deep | Темные трещины вырезаны глубоко |
| Run cold with icy tears | Замерзнуть от ледяных слез |
| Fallen from Heaven | Упавший с небес |
| When will we be one? | Когда мы станем одним целым? |
| You stay silent yet beacon to me | Ты молчишь, но маяк для меня |
| Unable to resist I follow | Не в силах сопротивляться, я следую |
| Leaving Me behind | Оставив меня позади |
| The waters rise cold | Воды поднимаются холодно |
| And attempt to drown Me | И попробуй меня утопить |
| But I care not | Но мне все равно |
| Further I wade into the gloom | Дальше я пробираюсь во мрак |
| I awake too late | я просыпаюсь слишком поздно |
| A serpent black and terrifying | Змей черный и ужасающий |
| Swallows me in His fierce jaws | Проглатывает меня Своими свирепыми челюстями |
| As we both sink in screaming waters | Когда мы оба тонем в кричащих водах |
| Of eternal torture | вечных пыток |
| And endless suffering | И бесконечные страдания |
