| Prisoners
| Заключенные
|
| Look down, look down
| Посмотри вниз, посмотри вниз
|
| Don’t look 'em in the eye
| Не смотри им в глаза
|
| Look down, look down, You’re here until you die
| Посмотри вниз, посмотри вниз, Ты здесь, пока не умрешь
|
| The sun is strong
| Солнце сильное
|
| It’s hot as hell below
| Внизу чертовски жарко
|
| Look down, look down, There’s twenty years to go
| Посмотри вниз, посмотри вниз, осталось двадцать лет
|
| I’ve done no wrong! | Я не сделал ничего плохого! |
| Sweet Jesus hear my prayer! | Сладкий Иисус, услышь мою молитву! |
| Look down, look down,
| Посмотри вниз, посмотри вниз,
|
| Sweet Jesus doesn’t care
| Сладкий Иисус не заботится
|
| I know she’ll wait, I know that she’ll be true! | Я знаю, она подождет, я знаю, что она будет верной! |
| Look down, look down,
| Посмотри вниз, посмотри вниз,
|
| They’ve all forgotten you
| Они все забыли тебя
|
| When I get free ya won’t see me
| Когда я освобожусь, ты меня не увидишь
|
| Here for dust! | Сюда за пылью! |
| Look down, look down
| Посмотри вниз, посмотри вниз
|
| Don’t look 'em in the eye
| Не смотри им в глаза
|
| How long O Lord
| Как долго, Господи
|
| Before you let me die? | Прежде чем ты позволишь мне умереть? |
| Look down, look down, You’ll always be a slave
| Посмотри вниз, посмотри вниз, Ты всегда будешь рабом
|
| Look down, look down, You’re standing in your grave Javert
| Посмотри вниз, посмотри вниз, Ты стоишь в своей могиле Жавер
|
| Now bring me prisoner 24601Your time is up
| Теперь приведите мне заключенного 24601Ваше время вышло
|
| And your parole’s begun
| И ваше условно-досрочное освобождение началось
|
| You know what that means Valjean
| Вы знаете, что это значит Вальжан
|
| Yes, it means I’m free Javert
| Да, это значит, что я свободен Жавер
|
| NO! | НЕТ! |
| It means you get
| Это означает, что вы получаете
|
| Your yellow ticket-of-leave
| Ваш желтый билет на отпуск
|
| You are a thief Valjean
| Ты вор Вальжан
|
| I stole a loaf of bread! | Я украл буханку хлеба! |
| Javert
| Жавер
|
| You robbed a house! | Ты ограбил дом! |
| Valjean
| Вальжан
|
| I broke a window pane! | Я разбил оконное стекло! |
| My sister’s child was close to death
| Ребенок моей сестры был близок к смерти
|
| And we were starving! | А мы голодали! |
| Javert
| Жавер
|
| And you will starve again
| И ты снова будешь голодать
|
| Unless you learn the meaning of the law. | Если только ты не узнаешь смысл закона. |
| Valjean
| Вальжан
|
| I know the meaning of these 19 years
| Я знаю смысл этих 19 лет
|
| A slave of the law Javert
| Раб закона Жавер
|
| Five years for what you did
| Пять лет за то, что ты сделал
|
| The rest because you tried to run
| Остальное, потому что вы пытались сбежать
|
| Yes 24 601 Valjean
| Да 24 601 Вальжан
|
| My name is Jean Valjean Javert
| Меня зовут Жан Вальжан Жавер.
|
| And I am Javert
| А я Жавер
|
| Do not forget my name
| Не забывай мое имя
|
| Do not forget me24601 Chorus
| Не забывай меня24601 Припев
|
| Look down, look down
| Посмотри вниз, посмотри вниз
|
| You will always be a slave
| Ты всегда будешь рабом
|
| Look down, look down
| Посмотри вниз, посмотри вниз
|
| You’re standing in your grave. | Ты стоишь в своей могиле. |
| Valjean
| Вальжан
|
| Freedom is mine. | Свобода принадлежит мне. |
| The earth is still.
| Земля неподвижна.
|
| I feel the wind. | Я чувствую ветер. |
| I breathe again.
| Я снова дышу.
|
| And the sky clears, the world is waiting.
| И небо проясняется, мир ждет.
|
| Drink from the pool. | Пить из бассейна. |
| How clean the taste
| Как чистый вкус
|
| Never forget the years, the waste.
| Никогда не забывай годы, потраченные впустую.
|
| Nor forgive them, for what they’ve done.
| И не простить им того, что они сделали.
|
| They are the guilty, everyone.
| Они виноваты, все.
|
| The day begins…
| День начинается…
|
| And now lets see
| А теперь давайте посмотрим
|
| What this new world
| Что это за новый мир
|
| Will do for me!
| Будет делать для меня!
|
| Farmer
| Фермер
|
| You’ll have to go
| Вам придется идти
|
| I’ll pay you off for the day
| Я заплачу тебе за день
|
| Collect your bits and pieces there
| Собери свои кусочки там
|
| And be on your way.
| И будь в пути.
|
| Valjean
| Вальжан
|
| You’ve given me half
| Ты дал мне половину
|
| What the other men get! | Что другие мужчины получают! |
| This handful of tin
| Эта горсть олова
|
| Wouldn’t buy my sweat! | Не купил бы мой пот! |
| Laborer
| Разнорабочий
|
| You broke the law
| Вы нарушили закон
|
| It’s there for people to see
| Это для того, чтобы люди видели
|
| Why should you get the same
| Почему вы должны получить то же самое
|
| As honest men like me? | Как честные люди, как я? |
| Valjean
| Вальжан
|
| Now every door is closed to me
| Теперь каждая дверь закрыта для меня
|
| Another jail, another key, another chain
| Еще одна тюрьма, еще один ключ, еще одна цепь
|
| For when I come to any town
| Ибо, когда я приезжаю в любой город
|
| They check my papers
| Они проверяют мои документы
|
| And they find the mark of Cain
| И они находят знак Каина
|
| In their eyes, I see their fear:'We do not want you here.'
| В их глазах я вижу их страх: «Мы не хотим, чтобы вы были здесь».
|
| Innkeeper’s Wife
| Жена трактирщика
|
| My rooms are full
| Мои комнаты заполнены
|
| And I’ve no supper to spare
| И у меня нет запасного ужина
|
| I’d like to help a stranger
| Я хочу помочь незнакомцу
|
| All we want is to be fair Valjean
| Все, что мы хотим, это быть честными Вальжан
|
| I will pay in advance
| Я заплачу заранее
|
| I can sleep in a barn
| Я могу спать в сарае
|
| You see how dark it is
| Вы видите, как темно
|
| I’m not some kind of dog! | Я не какая-то собака! |
| Innkeeper
| трактирщик
|
| You leave my house
| Ты покидаешь мой дом
|
| Or feel the weight of my rod
| Или почувствуй вес моего стержня
|
| We’re law-abiding people here
| Мы здесь законопослушные люди
|
| Thanks be to God.
| Спасибо Богу.
|
| Valjean
| Вальжан
|
| And now I know how freedom feels
| И теперь я знаю, как чувствует себя свобода
|
| The jailer always at your heels
| Тюремщик всегда за вами
|
| It is the law! | Это закон! |
| This piece of paper in my hand
| Этот лист бумаги в моей руке
|
| That makes me cursed throughout the land
| Это делает меня проклятым по всей земле
|
| It is the law! | Это закон! |
| Like a cur
| как собака
|
| I walk the street
| я иду по улице
|
| The dirt beneath my feet.
| Грязь под ногами.
|
| Bishop
| епископ
|
| Come in, Sir, for you are weary
| Входите, сэр, вы устали
|
| And the night is cold out there.
| И ночь там холодная.
|
| Though our lives are very humble
| Хотя наша жизнь очень скромна
|
| What we have, we have to share.
| Что у нас есть, мы должны поделиться.
|
| There is wine here to revive you, There is bread to make you strong,
| Здесь есть вино, чтобы оживить тебя, Здесь есть хлеб, чтобы сделать тебя сильным,
|
| There’s a bed to rest till morning, Rest from pain, and rest from wrong.
| Есть постель, чтобы отдохнуть до утра, Отдохнуть от боли и отдохнуть от зла.
|
| Valjean
| Вальжан
|
| He let me eat my fill
| Он позволил мне наесться
|
| I had the lion’s share
| У меня была львиная доля
|
| The silver in my hand
| Серебро в моей руке
|
| Cost twice what I had earned
| Стоимость вдвое больше, чем я заработал
|
| In all those nineteen years
| За все эти девятнадцать лет
|
| That lifetime of despair
| Эта жизнь отчаяния
|
| And yet he trusted me.
| И все же он доверял мне.
|
| The old fool trusted me -He's done his bit of good
| Старый дурак поверил мне — он сделал свое добро
|
| I played the grateful serf
| Я играл благодарного крепостного
|
| And thanked him like I should
| И поблагодарил его, как я должен
|
| But when the house was still, I got up in the night
| Но когда в доме было тихо, я встал ночью
|
| Took the silver
| Взял серебро
|
| Took my flight! | Взял мой рейс! |