| Try! | Пытаться! |
| Dial-a-vibe!
| Звоните!
|
| Say, are you paralyzed from the neck up?
| Скажи, ты парализован выше шеи?
|
| Wanna get pissed off?
| Хочешь разозлиться?
|
| Dial seven-eleven-nine-ought-zero-niner-niner!
| Набери семь-одиннадцать-девять-нужно-ноль-девять-девять!
|
| dial four-thousand-million six-trillion!
| набери четыре тысячи миллионов шесть триллионов!
|
| Remember ladies:
| Помните дамы:
|
| Destroy the odor that proclaims your sex
| Уничтожьте запах, который провозглашает ваш секс
|
| Use sweet breeze
| Используйте сладкий ветерок
|
| ♫When he gets between your knees, use Sweet Breeze!♫
| ♫Когда он окажется у тебя между колен, используй Сладкий бриз!♫
|
| Just mail- five cents, just a nickel
| Просто почта - пять центов, всего пятак
|
| Along with five cents
| Вместе с пятью центами
|
| Remember, send either five cents in coin, with either-
| Помните, отправьте либо пять центов монетой, либо...
|
| Five cents, just a nickel
| Пять центов, всего никель
|
| Now, full detail of the offer later
| Подробная информация о предложении позже.
|
| «And if he speaks to you, you know what to do»
| «А если он заговорит с тобой, ты знаешь, что делать»
|
| Pretend to be scared and answer his questions"
| Притворись, что ты напуган, и ответь на его вопросы».
|
| «Eh, there’s a first time for everything»
| «Эх, все бывает в первый раз»
|
| «Are you sure he’ll come? | «Ты уверен, что он придет? |
| It’s getting late»
| Становится поздно"
|
| «He'll com all right, doesn’t matter how late it is
| «Он все равно придет, как бы поздно ни было
|
| We’ll be here waiting for him»
| Мы будем ждать его здесь»
|
| «What's that?»
| "Что это?"
|
| «Go ahead, peak behind the curtains.»
| «Давай, загляни за кулисы».
|
| How DOOM hold heat then preach non-violence?
| Как DOOM держат жар, а потом проповедуют ненасилие?
|
| Shhh, he about to start the speech, c’mon, silence
| Тссс, он собирается начать речь, да ладно, тишина
|
| On one starry night, I saw the light
| В одну звездную ночь я увидел свет
|
| Heard a voice that sound like Barry White, said «Sure you right»
| Услышал голос, похожий на Барри Уайта, сказал: «Конечно, ты прав».
|
| Don’t let me find out who tried to bite
| Не дай мне узнать, кто пытался укусить
|
| They better off goin' to fly a kite in a firefight
| Им лучше запустить воздушного змея в перестрелке
|
| During tornado time with no coat than I caught ya
| Во время торнадо без пальто, чем я поймал тебя
|
| Wrote the book on rhymes, a note from the author
| Написал книгу о рифмах, примечание от автора
|
| -«Come back here! | -"Вернуться сюда! |
| Come back here!!!" —
| Вернуться сюда!!!" -
|
| Got a breadwinner style to get a inner child to finna smile
| Есть стиль кормильца, чтобы заставить внутреннего ребенка улыбаться
|
| And that’s no exaggeration
| И это не преувеличение
|
| The doctor told a patient «It's all in your imagination negro»
| Врач сказал пациенту «Это все в твоем негритянском воображении»
|
| Ahh, what do he know?
| Ах, что он знает?
|
| About the buttery flow, he need to cut the ego
| О маслянистом потоке, ему нужно сократить эго
|
| Trippin'
| Trippin '
|
| To date the Metal Fellow
| На сегодняшний день Metal Fellow
|
| Been rippin' flows
| Были потоки rippin '
|
| Since New York plates was ghetto yellow with broke blue writing
| Поскольку номерные знаки Нью-Йорка были желтыми, как гетто, с синими надписями
|
| This is too exciting
| Это слишком захватывающе
|
| Folks leave out the show feelin' truly enlightened
| Люди пропускают шоу, чувствуя себя по-настоящему просветленными.
|
| They say «The Villain been spitting enough lightning
| Они говорят: «Злодей плевался молниями
|
| To rock shock the Boogie Down to Brighton,» alright, then
| Чтобы потрясти буги-вуги до Брайтона», хорошо, тогда
|
| «Wake up, wake up!
| "Вставай, вставай!
|
| You’ve been dreaming, you’ve been
| Вы мечтали, вы были
|
| And I got bruises to prove it»
| И у меня есть синяки, чтобы доказать это»
|
| «It was all a dream? | "Все это было мечтой? |
| You’re not dead?»
| Ты жив?»
|
| «Not that I heard
| «Не то чтобы я слышал
|
| Am I supposed to be? | Я должен быть? |
| Am I supposed to»
| Должен ли я»
|
| «If it was a dream, it was so real»
| «Если это был сон, то он был таким реальным»
|
| «Well…» | "Хорошо…" |