Перевод текста песни Ready To Carry You - Madrugada

Ready To Carry You - Madrugada
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ready To Carry You , исполнителя -Madrugada
Песня из альбома: Hands Up - I Love You
В жанре:Поп
Дата выпуска:06.09.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Parlophone Music Norway

Выберите на какой язык перевести:

Ready To Carry You (оригинал)Готов Нести Тебя (перевод)
Will you come for me Ты придешь за мной?
In the morning Утром
When all is well Когда все хорошо
We share the bad time Мы разделяем плохое время
Do you not think we should share the good times Разве вы не думаете, что мы должны разделить хорошие времена
As well Также
Ah we cut of a piece of the sky Ах, мы вырезаем кусок неба
And call that heaven И назовите это небо
In the barren land beneath me В бесплодной земле подо мной
Will we call that hell Назовем ли мы этот ад?
How could it be the definitions Как это могут быть определения
Are they always so clear Они всегда такие ясные
So won’t you walk right over here Так что ты не пойдешь прямо сюда
Let me just slightly kiss your ear Позволь мне слегка поцеловать тебя в ухо
'Cause hell does not become you Потому что ад тебе не идет
And heaven only slightly passes through here И небо здесь лишь слегка проходит
So you will come for me Так ты придешь за мной
Tomorrow or any day Завтра или в любой день
When all is well Когда все хорошо
Or do you still see the days Или вы все еще видите дни
Walk in giant circles Прогулка по гигантским кругам
Around you Вокруг тебя
And in this very room И в этой самой комнате
Will you stay up late and talk Будете ли вы поздно ложиться спать и говорить
You say the medication can make you stand and walk Вы говорите, что лекарство может заставить вас стоять и ходить
All this talk of medication Все эти разговоры о лекарствах
Honey, I’m getting ready Дорогая, я готовлюсь
To carry youЧтобы нести вас
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: