| Honey bee | Пчела медовая, светлый мой сон, |
| Come buzzing me | Прижмись ко мне, жужжа, как в полдень знойный, |
| I ain't seen you for so long | Я так давно не видел свет твоих очей, |
| I need to feel you | Мне нужно вновь шелка твоей ладони — |
| I mean the real you | Я жду тебя, подлинную, живую, |
| Not the one described to me in song | Не ту, что в песнях описал мне чуждый голос, |
| Out in the woods | В безмолвье чащи, где меж сосен пахнет смолой, |
| Tall pine tree woods | Где сосны, выше облаков, как вечность, |
| She gave sweet loving to me | Она мне дарит мед любви душистый, |
| Her woodland grace | Лесная поступь — чудо благородства, |
| Her soft embrace | Её объятья — мягче мха под ветром, |
| My face in shadow | Лицо моё взято в плен её полутенью, |
| Honey bee | Пчела медовая, |
| Won't you come see me in the morning? | Не хочешь ли прийти ко мне с рассветом, |
| Won't you come see me late at night? | Не хочешь ли взойти ко мне средь ночи? |
| For it ain't right, no it just ain't right | Ведь это ложь — так жить, это неправда, |
| You're meant to turn away from the light | Ты создана не смотреть на ослепительный свет, |
| Night, all my lights are on | Ночь — все мои огни тревожно светят, |
| I need a little one on one | Мне нужно, чтобы ты была одна со мной, |
| This useless, helpless feeling | Беспомощность, как буря в пустыне тоски, |
| A young man should be blessed with love | Юноше надо быть обласканным любовью, |
| There's just flesh and fire below | Внизу — лишь плоть, лишь искры жарких губ, |
| This drunken, senseless reeling | Пьянящий хоровод бессмысленного томленья, |
| Hands on my face | Твои ладони — на моём лице, как облака, |
| Some silk and lace | Шуршат шелка, волнуется кружево, |
| Sweet perfume kisses | И губ касанье — сладость аромата, |
| For me | Для меня — |
| Wherever you burn | Где бы ты ни сгорала, |
| I have returned | Я вновь пришёл во след огню, |
| You lucky lady | Ты — истинно счастливая дама, |
| Honey bee | Пчела медовая, |
| I have to leave you in the morning | Я должен покинуть тебя на заре, |
| You always wanted to be free | Ты так мечтала быть свободной, как ветер, |
| Stay with me | Останься, |
| Sweet lucky lady | Счастливая, редкая дама, |
| Don't ever leave me | Не исчезай из моей жизни, |
| Honey bee | Пчела медовая, |
| Awake in cold places | Я бодрствую в землях, где ледяные стены, |
| Cool eyes and icy faces | Где взгляд — как сталь, и лица — словно иней, |
| Some dead and some living | Кто жив, кто мёртв — не различить в метели, |
| Most of them doing something in between | Большинство — меж жизнью и смертью затерялись, |
| My lady in waiting | Моя дама — та, что в ожидании, |
| Must have turned to hating me | Наверно, полюбила ненавидеть меня, |
| Some bitter awakening this has been | Горько пробуждение было этим утром, |
| Well next time she calls I'm gonna let her in | В следующий раз, когда она позовёт — впущу, |
| Well next time she calls I'm gonna let her in | В следующий раз, когда она позовёт — впущу, |
| And if she leaves me in the morning | И если утром она уйдёт, |
| At least we both have been relieved | Хотя бы нам обоим будет легче дышать, |
| Now stay with me | Останься сейчас, |
| Stay with me | Останься со мной, |
| Sweet lucky lady | Счастливая, светлая дама, |
| Don't you ever leave me | Не покидай меня никогда, |
| Honey bee | Пчела медовая |