| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| And away | И отдалишься — |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| I’m gonna need a hammer and nails | Мне потребуется молот и гвозди тусклые, |
| To construct this bitter lovesong | Чтоб возвести горькую песнь разлуки, |
| This crude testament in song | Это неуклюжее завещание в звуке, |
| That rings out only when you’re gone | Что в воздухе звучит, когда ты исчезаешь, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| And away | И отдалишься — |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Oh | О, |
| Rude are the tongues of love | Языки любви суровы и остры, |
| That speak of mercy for us all | Они сулят нам милость — всем на свете, |
| And leave us only with a song | И оставляют после — лишь песню, |
| And leave us only with a song | И оставляют после — лишь песню, |
| Now there’s a cold and hollow whisper | Теперь — лишь холодный, пустой шёпот, |
| Whisper | Шёпот, |
| That consumes my body when you’re gone | Поглощающий плоть, когда тебя нет рядом, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| And away | И отдалишься — |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Oh | О, |
| And it’s only when you’re gone | И только когда ты исчезаешь меж теней, |
| And away | И уходишь, |
| Your ghost moves through me in that special way | Твой призрак пронзает меня особой поступью, |
| And it’s a nice hotel | И этот отель — как королевский сон, |
| My hotel | Мой отель, |
| Come fill the darkness of this prison cell | Войди, наполни тьму темницы без окон, |
| I’ll love you long | Я буду любить тебя, как вечность без срока, |
| And I’ll love you | И буду любить тебя, |
| Well | Всем сердцем — глубоко. |
| So bury me in the kitchen | Так похорони меня на кухне в пыли, |
| Bury me at the store | Похорони меня в лавке за прилавком, |
| Bury me everywhere you go | Похорони меня всюду, где ступит твоя тень, |
| In the shadows of the hallway | В затенённых изгибах коридоров, |
| Ah for we do no longer know | Ах, мы больше не знаем вовек, |
| What we can no longer hold | Что больше нельзя удержать на ладони, |
| On days like these our heads fill up with smoke | В такие дни головы полны сизого дыма, |
| And our memories grow old | И память хрипнет, становится старой, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| And away | И отдалишься — |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only, only when you’re gone | Только, только когда ты исчезнешь в тишине, |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| And away | И отдалишься — |
| Only when you’re gone | Лишь когда ты исчезнешь в тишине, |
| Gone away | Исчезла вдаль, |
| And gone away | И скрылась вдаль, |
| Oh | О. |