| And in my lonely hour weekend
| И в мой одинокий час выходных
|
| I’m feeling stop, stop the hook
| Я чувствую, остановись, останови крючок
|
| I swear, all these things I might be guilty of
| Клянусь, во всем этом я мог бы быть виноват
|
| Just came to happen on the road I took
| Просто произошло на дороге, по которой я пошел
|
| I don’t know why I took this turn
| Я не знаю, почему я сделал этот поворот
|
| And it made me love her
| И это заставило меня полюбить ее
|
| Right from the night when we were born and
| Прямо с той ночи, когда мы родились и
|
| And all the stars they were a-falling
| И все звезды падали
|
| Like from the night I had this calling
| Как с той ночи, когда у меня было это призвание
|
| Yeaaah right
| даааа правильно
|
| And I know only where it started
| И я знаю только, где это началось
|
| On a cold and lonely highway
| На холодном и одиноком шоссе
|
| Well, my arms were reaching
| Ну, мои руки тянулись
|
| Into the land beyond
| В землю за пределами
|
| I saw the stars south in the night
| Я видел звезды на юге ночью
|
| And a million winding roads
| И миллион извилистых дорог
|
| And heavy horses of the moving on the wind and
| И тяжелые кони движущихся по ветру и
|
| And all the time that they would pull, pull, run boy
| И все время, что они будут тянуть, тянуть, бежать мальчик
|
| I enjoy the sickness of my heart
| Я наслаждаюсь болезнью своего сердца
|
| And I tread up a trail that lead along the frozen highway
| И я иду по тропе, ведущей по замерзшему шоссе
|
| My head was numb and I was starved
| Моя голова онемела, и я голодал
|
| But right from the start, I had this calling
| Но с самого начала у меня было это призвание
|
| Yeaaah
| даааа
|
| Oh I don’t know why I took this turn
| О, я не знаю, почему я сделал этот поворот
|
| Well I know that I must burn
| Ну, я знаю, что должен сгореть
|
| But I ain’t sorry for the road I took oh
| Но я не сожалею о дороге, по которой я пошел.
|
| But the holy books are open wide and I’ll be forgiven
| Но священные книги открыты настежь, и я буду прощен
|
| There’s something in there, that keeps on pulling me apart
| Там есть что-то, что продолжает разъединять меня
|
| I have stood beneath the sky, well it sickened riding high
| Я стоял под небом, и мне было противно ехать высоко
|
| My hands forever stained with blood and I couldn’t feel my body moving
| Мои руки навсегда запачканы кровью, и я не чувствовал движения своего тела.
|
| And from inside I felt this pull, ooooh this pull
| И изнутри я почувствовал эту тягу, оооо эту тягу
|
| And al-alright | И хорошо |