| O Navio (оригинал) | Корабль (перевод) |
|---|---|
| Só deixei no cais a multidão | Я просто оставил толпу на скамье подсудимых |
| A terra dos mortais | земля смертных |
| A confusão | Путаница |
| Navego sem farol, sem agonia… distante; | Я плыву без маяка, без агонии… далеко; |
| E vou nesta corrente | И я иду в этом потоке |
| Na maré | на волне |
| No securo da menor consolação | В сухости малейшего утешения |
| Acordo a meio do mar que me arrepia | Я просыпаюсь посреди моря, от которого у меня мурашки по коже |
| E foge… | И убегает… |
| A minha paixão é uma loucura | Моя страсть сумасшедшая |
| Ando… | Ходить… |
| Numa viagem perdida | в потерянном путешествии |
| O navio anda à deriva | Корабль дрейфует |
| Sózinho | Сам |
| Não é grande o mal, bem pouco dura; | Оно не большое и не плохое, оно не длится долго; |
| E quando… | И когда… |
| Afundar a minha vida | Потопи мою жизнь |
| Se calhar sou prometida… do mundo | Может быть, мне обещано ... от мира |
