| A cantiga do campo (оригинал) | Кантига ду кампо (перевод) |
|---|---|
| Porque andas tu mal comigo | Почему ты плохой со мной |
| Ò minha doce trigueira | Ò минха двенадцать тригейра |
| Quem me dera ser o trigo | Это сделало бы меня или пшеницу |
| Que andando pisas na eira | Эта прогулка, когда ты наступаешь на Эйру |
| Quando entre as mais raparigas | Когда между как больше raparigas |
| Vais cantando entre as searas | Вы поете между, как Searas |
| Eu choro ao ouvir-te as cantigas | Eu choro ao ouvir-te as cantigas |
| Que cantas nas manhãs claras | что ты поешь в чистом манхасе |
| Por isso nada me medra | Для меня ничего не растет |
| Ando curvado e sombrio | Я иду изогнутый и мрачный |
| Quem me dera ser a pedra | Это сделало бы меня камнем |
| Em que tu lavas no rio | ем, что ты омываешь не рекой |
| E falam com tristes vozes | E falam с грустными голосами |
| Do teu amor singular | Сделайте свою единственную любовь |
| Aquela casa onde coses | тот дом, где ты шьешь |
| Com varanda para o mar | С верандой к морю |
| (e) por isso nada me medra | (e) по isso у меня ничего не растет |
| Ando curvado e sombrio | Я иду изогнутый и мрачный |
| Quem me dera ser a pedra | Это сделало бы меня камнем |
| Em que tu lavas no rio | ем, что ты омываешь не рекой |
