| Oxalá, me passe a dor de cabeça, oxalá
| Я надеюсь, что у меня болит голова, я надеюсь
|
| Oxalá, o passo não me esmoreça;
| Надеюсь, ступенька меня не подведет;
|
| Oxalá, o Carnaval aconteça, oxalá
| Надеюсь, карнавал состоится, надеюсь
|
| Oxalá, o povo nunca se esqueça;
| Я надеюсь, что люди никогда не забудут;
|
| Oxalá, eu não ande sem cuidado
| Я надеюсь, что я не иду небрежно
|
| Oxalá, eu não passe um mau bocado;
| Я надеюсь, что у меня не плохое время;
|
| Oxalá, eu não faca tudo a pressa
| Надеюсь, я не делаю все в спешке
|
| Oxalá meu Futuro aconteça
| Я надеюсь, что мое будущее произойдет
|
| Oxalá, que a vida me corra bem, oxalá
| Я надеюсь, что жизнь у меня сложится хорошо, я надеюсь
|
| Oxalá, que a tua vida também
| Я надеюсь, что твоя жизнь тоже
|
| Oxalá, o Carnaval aconteça, oxalá
| Надеюсь, карнавал состоится, надеюсь
|
| Oxalá, o povo nunca se esqueça;
| Я надеюсь, что люди никогда не забудут;
|
| Oxalá, o tempo passe, hora a hora
| Я надеюсь, что время проходит, час за часом
|
| Oxalá, que ninguém se vá embora
| надеюсь никто не уйдет
|
| Oxalá, se aproxime o Carnaval
| Ошала, карнавал приближается
|
| Oxalá, tudo corra, menos mal | Я надеюсь, что все будет хорошо, кроме плохого |