| Nelle paludi di Venezia Francesco... (оригинал) | В болотах Венеции Франческо... (перевод) |
|---|---|
| Alle paludi di Venezia poi Francesco arrivò | Затем Франческо прибыл на болота Венеции. |
| E in compagnia di un altro frate | И в компании другого монаха |
| Le attraversò… | Он прошел через них... |
| Fu tornando dall’Oriente | Он возвращался с Востока |
| Che in quel luogo si fermò | Кто остановился в том месте |
| Venne la sera e tempo fu di pregare | Наступил вечер, и пришло время молиться |
| Stormi di uccelli neri | Стаи черных птиц |
| Sui rami stavano | На ветвях они стояли |
| Ad alta voce cantando… | Громко петь... |
| Pareva che quel fragore | Казалось, что этот гам |
| Fosse a lode | Это было похвалить |
| Del loro Creatore | Их Создателя |
| Così Francesco in quelle paludi | Так что Франческо в этих болотах |
| Con gli uccelli volle pregare | С птицами он хотел молиться |
| Ed in mezzo a quella folla | И среди этой толпы |
| Si incamminò… | Он отправился... |
| Svaniva tra quelle grida | Он исчез среди этих криков |
| L’eco dei suoi passi | Эхо его шагов |
| La voce della sua preghiera… | Голос его молитвы... |
| «Vi prego di volere tacere» | "Пожалуйста, молчи" |
| Ed il silenzio sulle paludi calò | И тишина на болота упала |
| E nessuno più cantò | И никто больше не пел |
| Sinchè Francesco smise di pregare | Пока Франциск не перестал молиться |
| E se ne andò… | И ушел… |
