| As Brumas Do Futuro (оригинал) | As Brumas Do Futuro (перевод) |
|---|---|
| Sim, foi assim que a minha mão | Да, вот так моя рука |
| Surgiu de entre o silêncio obscuro | Он возник из темной тишины |
| E com cuidado, guardou lugar | И осторожно, он сохранил место |
| À flor da Primavera e a tudo | В цветке весны и все |
| Manhã de Abril | Апрельское утро |
| E um gesto puro | Это чистый жест |
| Coincidiu com a multidão | Это совпало с толпой |
| Que tudo esperava e descobriu | Что все было ожидаемо и обнаружено |
| Que a razão de um povo inteiro | Что причина всего народа |
| Leva tempo a construir | Требуется время, чтобы построить |
| Ficámos nós Só a pensar Se o gesto fora bem seguro | Мы просто думали, был ли этот жест очень безопасным |
| Ficámos nós A hesitar | Мы колебались |
| Por entre as brumas do futuro | Сквозь туманы будущего |
| A outra acção prudente | Другое разумное действие |
| Que termo dava | какой срок сделал |
| À solidão da gente | К одиночеству людей |
| Que deseperava | это отчаяние |
| Na calada e fria noite | Глубокой и холодной ночью |
| De uma terra inconsolável | Из безутешной земли |
| Adormeci | заснуть |
| Com a sensação | С чувством |
| Que tinhamos mudado o mundo | Что мы изменили мир |
| Na madrugada | На рассвете |
| A multidão | Толпа |
| Gritava os sonhos mais profundos | Кричал самые глубокие мечты |
| Mas além disso | но помимо этого |
| Um outro breve início | Еще одно короткое начало |
| Deixou palavras de ordem | Левые лозунги |
| Nos muros da cidade | На городских стенах |
| Quebrando as leis do medo | Нарушение законов страха |
| Foi mostrando os caminhos | Он показывал пути |
| E a cada um a voz | И каждому голос |
| Que a voz de cada era | Что голос каждой эпохи |
| A sua voz | Твой голос |
| A sua voz | Твой голос |
