| Here’s a health to the jolly blacksmith, the best of all fellows
| Вот здоровья весёлому кузнецу, лучшему из всех парней
|
| Who works at his anvil while the boy blows the bellows
| Кто работает на своей наковальне, пока мальчик дует в меха
|
| Which makes his bright hammer to rise and to fall
| Что заставляет его яркий молот подниматься и опускаться
|
| Here’s to Old Cole and to Young Cole
| За Старого Коула и за Молодого Коула
|
| And to Old Cole of all
| И Старому Коулу из всех
|
| Twankydillo, Twankydillo, Twankydillo-dillo-dillo-dillo
| Тванкидилло, Тванкидилло, Тванкидилло-дилло-дилло-дилло
|
| And a roaring pair of blow-pipes made from the green willow
| И ревущая пара духовых трубок из зеленой ивы
|
| Here’s a health to the pretty boy, the one I love best
| Вот здоровье красавчику, которого я люблю больше всего
|
| Who kindles a fire all in my own breast
| Кто разжигает огонь в моей собственной груди
|
| If a gentleman calls his horse to be shoed
| Если джентльмен зовет свою лошадь подковать
|
| He’ll make no denial of one pot or two
| Он не откажется от одного горшка или двух
|
| Here’s a health from us all, to our sovereign the Queen
| Вот здоровье от всех нас, нашей государыне королеве
|
| And to all the Royal family, whereever they’re seen | И всей королевской семье, где бы их ни видели |