Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Geordie, исполнителя - Maddy Prior. Песня из альбома Silly Sisters, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.12.1975
Лейбл звукозаписи: Chrysalis
Язык песни: Английский
Geordie(оригинал) |
There was a battle in the north |
And nobles there were many |
And they have killed Sir Charlie Hay |
And laid the blame on Geordie |
O he has written a long letter |
And sent it to his lady: |
«You must come up to Edinburgh town |
To see what news of Geordie» |
When first she looked the letter on |
She was both red and rosy |
She had not read a word but two |
When she grew pale as the lily |
«Go fetch to me my good grey steed |
My men shall all go with me |
For I shall neither eat nor drink |
Till Edinburgh town shall see me» |
Then she has mounted her good grey steed |
Her men they all went with her |
And she did neither eat nor drink |
Till Edinburgh town did see her |
And first appeared the fatal block |
And then the axe to head him |
And Geordie coming down the stair |
With bands of iron upon him |
Though he was chained in fetters strong |
Of iron and steel so heavy |
O not a one in all the court |
Was so fine a man as Geordie |
O she’d down on her bended knee |
I’m sure she’s pale and weary |
«O pardon, pardon noble kings |
And give me back my dearie» |
«Go tell the heading man make haste» |
Our king replies full lordly |
«O noble king take all that’s mine |
But give me back my Geordie» |
The Gordons came and the Gordons ran |
And they were stark and steady |
And aye the word among them all |
Was Gordons keep you ready |
An aged lord at the king’s right hand |
Says «Noble kings, but hear me |
Let her count out five thousand pounds |
And give her back her dearie» |
Some gave her marks, some gave her crowns |
Some gave her dollars many |
She’s counted out five thousand pounds |
And she’s gotten again her dearie |
She glanced blithe in her Geordie’s face |
Say «Dear I’ve bought thee Geordie; |
But the blood would have flowed upon the green |
Before I lost my laddie» |
He clasped her by the middle small |
And he kissed her lips so rosy |
«The fairest flower of women kind |
Is my sweet bonny lady» |
Джорди(перевод) |
Была битва на севере |
И дворян было много |
И они убили сэра Чарли Хэя |
И возложил вину на Джорди |
О, он написал длинное письмо |
И отправил его своей даме: |
«Вы должны приехать в город Эдинбург |
Чтобы узнать, какие новости о Джорди» |
Когда она впервые посмотрела письмо на |
Она была и красной и розовой |
Она не прочитала ни слова, кроме двух |
Когда она побледнела, как лилия |
«Приведи ко мне моего доброго серого коня |
Мои люди все пойдут со мной |
Ибо я не буду ни есть, ни пить |
Пока Эдинбург не увидит меня» |
Затем она села на своего доброго серого коня |
Ее люди все пошли с ней |
И она не ела и не пила |
Пока город Эдинбург не увидел ее |
И впервые появился фатальный блок |
И тогда топор, чтобы возглавить его |
И Джорди спускается по лестнице |
С полосами железа на нем |
Хотя он был закован в крепкие оковы |
Из железа и стали, таких тяжелых |
О, ни один во всем дворе |
Был такой прекрасный человек, как Джорди |
О, она опустилась на согнутое колено |
Я уверен, что она бледна и устала |
«О простите, простите благородных королей |
И верни мне мою милую» |
«Иди скажи начальнику, поторопись» |
Наш король отвечает полный барский |
«О благородный король, возьми все, что принадлежит мне |
Но верни мне мой Джорди» |
Пришли Гордоны, и Гордоны побежали |
И они были суровыми и устойчивыми |
И да слово среди них всех |
Были ли Гордоны держать вас наготове |
Пожилой лорд по правую руку от короля |
Говорит: «Благородные короли, но послушайте меня |
Пусть она отсчитает пять тысяч фунтов |
И верни ей ее дорогуша» |
Некоторые дали ей оценки, некоторые дали ей короны |
Некоторые дали ей долларов много |
Она отсчитала пять тысяч фунтов |
И она снова получила свою дорогую |
Она весело взглянула на лицо своего Джорди. |
Скажи: «Дорогой, я купил тебе Джорди; |
Но кровь пролилась бы на зеленый |
До того, как я потеряла своего парня» |
Он сжал ее за среднюю маленькую |
И он поцеловал ее губы так румяно |
«Прекраснейший цветок женского рода |
Моя милая красавица» |