| Deep Water (оригинал) | Глубокая Вода (перевод) |
|---|---|
| I’ve been in a long day dream | Я был в долгом сне |
| Of scheme and fantasy | Схемы и фантазии |
| My thoughts come back in words | Мои мысли возвращаются в словах |
| To mock me | Издеваться надо мной |
| My flimsy boat I’ve set a sailing | Моя хлипкая лодка, я отплыл |
| On dark and stormy seas | На темных и бурных морях |
| Midst tempest wailing | Средь бури воет |
| But while I’ve been away | Но пока меня не было |
| My friend I have forgotten | Мой друг, которого я забыл |
| I have not thought of him | Я не думал о нем |
| Nor letter written | Ни письмо написано |
| My vessels overflowes | Мои сосуды переполнены |
| With leaks sprung in its side | С утечками в боку |
| And here I’m left a-drifting | И вот я дрейфую |
| Lonely in the tide | Одинокий в приливе |
| But I must head for harbour | Но я должен отправиться в гавань |
| To put my ship in order | Чтобы привести мой корабль в порядок |
| And see my friend again | И снова увидеть моего друга |
| Across the water | По воде |
| For it’s just been a long day dream | Потому что это был долгий дневной сон |
