| Heut' is' alles anders im Bezirk
| Сегодня в округе все иначе
|
| Schon merkwürdig, dass alles anders is' denn meistens merkt man’s nich'
| Странно, что все по-другому, потому что большую часть времени ты этого не замечаешь.
|
| Wirklich anders hier, isso
| Здесь действительно по-другому, isso
|
| Unter’m Strich is' Vieles anders, nur wissen meine Jungs das nich'
| Суть в том, что многое другое, но мои мальчики этого не знают
|
| Rund um die Parks, an allen Straßenecken
| Вокруг парков, на каждом углу
|
| Geschäftsmänner die ihr schlecht gestrecktes Gras verchecken
| Бизнесмены обманывают свою сильно растянутую травку
|
| Die Stadt stinkt (weed)
| Город воняет (сорняк)
|
| Es ist immer Haze wenn du fragst
| Это всегда Haze, если вы спросите
|
| Ich besorg' dir was, gib' mir kurz dein Geld und dein Rad
| Я принесу тебе что-нибудь, дай мне свои деньги и свой велосипед на мгновение.
|
| Bye, bye
| Пока-пока
|
| Plötzlich kennt mich keiner meiner Freunde mehr
| Внезапно никто из моих друзей больше не знает меня
|
| Jetzt bist du zu Fuß unterwegs, dein Geldbeutel leer
| Теперь ты пешком, твой кошелек пуст
|
| Das ist der Großstädter Ghetto-Move
| Это движение городского гетто
|
| Du bist selbst schuld, du holst Dope an der Ecke, dude
| Ты сам виноват, ты получишь наркотики на углу, чувак
|
| Du glaubst wirklich hier sind alle nett zu dir
| Ты действительно думаешь, что все здесь добры к тебе
|
| Du weißt schon, früher war das Ghetto hier
| Знаешь, раньше здесь было гетто.
|
| Das soll heute anders sein
| Сегодня это должно быть иначе
|
| Digger, wer merkt das schon?
| Диггер, кто знает?
|
| Was bedeutet dieses Gentrifikation
| Что означает эта джентрификация
|
| Migration, Digger, schon mein Kopf
| Миграция, Диггер, уже моя голова
|
| Ich weiß nix von Politik
| ничего не понимаю в политике
|
| Ich seh nur, dass jeder Schicki-Micki Vogel Moki zieht
| Все, что я вижу, это то, что каждая причудливая Мики Фогель тянет Моуки
|
| Und wer ist da schon überrascht, dass die Jungs denken hier gibt’s dicke Asche
| И кто удивлен, что мальчики думают, что здесь густой пепел
|
| über Nacht | в течение ночи |
| Kann ja sein, dass sich Einiges verändert hat
| Возможно, что-то изменилось
|
| Doch die Jungs an der Ecke machen Geld klar
| Но ребята на углу зарабатывают деньги
|
| Das is' noch beim Alten, kennt man
| Это все то же самое, вы знаете
|
| Unter’m Strich — mag sich Einiges verändern
| Итог — некоторые вещи могут измениться
|
| Doch die Jungs sind’s nich!
| Но это не мальчики!
|
| Meine Jungs sind noch alle wie damals
| Мои мальчики все такие же, как и тогда
|
| Als 361 Noch dreckig und hart war
| Когда 361 был еще грязным и жестким
|
| Denn keiner meiner Jungs will ein Teil deiner Szene sein
| Потому что никто из моих парней не хочет быть частью твоей сцены.
|
| Wir werden immer Teil der Gegend bleiben
| Мы всегда останемся частью области
|
| Meine Jungs sind noch alle wie damals
| Мои мальчики все такие же, как и тогда
|
| Als 361 noch dreckig und hart war
| Когда 361 был еще грязным и жестким
|
| Denn keiner meiner Jungs hat gemerkt, dass das Kriegsgebiet jetzt irgendein
| Потому что никто из моих парней не заметил, что зона боевых действий теперь
|
| angesagter Hipster-Kiez is'
| хипстерский район
|
| Ich bin ein Kreuzberger Ghetto-Boy, renne von A nach B
| Я мальчик из Кройцбергского гетто, бегущий от А до Б.
|
| Vercheck' meine Packs, weg bin ich
| Проверьте мои пакеты, я ушел
|
| Guck mal wie schnell das geht
| Посмотрите, как быстро это происходит
|
| Fick auf das System, lass dir keinen Scheiß erzählen
| Трахни систему, не позволяй им говорить тебе дерьмо
|
| Die Reichen machen Knete und sehen wie die Armen untergehen
| Богатые зарабатывают деньги и наблюдают, как гибнут бедные.
|
| Gehst du wählen? | ты собираешься голосовать |
| Ach, scheiß drauf, ich enthalte mich
| О, черт возьми, я воздержусь
|
| Egal wo ich mein Kreuz setze, es ändert sich eh nichts!
| Куда бы я не поставил свой крест, все равно ничего не меняется!
|
| Red nich' - mit 'nem aufgesetzten Lächeln dämliche Scheiße von der keiner aus
| Не говори - с фальшивой улыбкой, глупости никто не говорит
|
| meinem Viertel was versteht
| моя четверть что понимает
|
| Ich bin Einer von Vielen mit Visionen und 'nem großen Ziel | Я один из многих с видением и большой целью |
| Ich kann mich nich' einfach so unterordnen, das hat kein Stil
| Я не могу просто так себя подчинить, в этом нет стиля
|
| Brust raus, Kopf hoch — das schon eher!
| Грудь наружу, голова вверх - это более вероятно!
|
| Ich geh nich' geduckt — große Fresse wie der Durch-die-Tür-Geher
| Я не приседаю - большое лицо, как у того, кто входит в дверь
|
| Ich bin ein Dickkopf — Nee man, lass mir nicht rein reden
| Я упрямый человек - нет, не дай мне уговорить тебя на это
|
| Geh mal aus dem Weg, ich regel das allein', weiß wie das geht
| Уйди с дороги, я сам об этом позабочусь, знает, как это сделать
|
| Bist du mit mir? | Ты со мной? |
| Komm und ich zeig' dir den Weg
| Приходите, и я покажу вам дорогу
|
| Zeig' dir, dass sich in meinem Viertel vieles um Reichtum dreht
| Покажите себе, что многие вещи в моем районе вращаются вокруг богатства
|
| Hier zählt man Geld zwischen Mittel- und Zeigefinger
| Здесь вы считаете деньги между средним и указательным пальцами
|
| Kleine Kinder tragen das Messer in der Tasche, wie ein Glücksbringer
| Маленькие дети носят нож в кармане, как талисман.
|
| Breit wie ein Ringer
| Широкий как борец
|
| Jeder von den Jungs an der Ecke
| Любой из парней на углу
|
| Ayçiçeği wird weggeschnippt beim Warten auf Geschäfte
| Айчичеги застукали в ожидании заказа
|
| Ich breche Gesetze, fick auf die Legislative
| Я нарушаю законы, к черту законодательные органы
|
| Denn das Parlament sagt: es muss reichen für meine Familie
| Потому что парламент говорит: моей семье должно хватить
|
| Keine Ziele, deswegen drehen die Meisten ab
| Нет целей, поэтому большинство отворачиваются
|
| Ich meister' meinen Scheiß wie Mach, nur meine Zeit wird knapp | Я осваиваю свое дерьмо, как Мах, только мое время уходит |