| Ich wache auf, riech' ein' harten Tag
| Я просыпаюсь с запахом тяжелого дня
|
| Öffne die Dose Spinat mit Karateschlag
| Откройте банку шпината ударом карате
|
| Meine Pisse sieht aus wie Tomatenmark
| Моя моча похожа на томатную пасту
|
| Das Wochenende war mein persönliches Stalingrad
| Выходные были моим личным Сталинградом
|
| Deine Frau hat mir erlaubt von ihrem Beckenrand zu spring'
| Твоя жена позволила мне спрыгнуть с края ее бассейна
|
| Ich bin kein Banküberfall, doch trotzdem ihr letztes großes Ding
| Я не грабитель банков, но все же ее последняя большая вещь
|
| Eine links, eine rechts, ich hab' die Schlampen dabei
| Один слева, один справа, со мной суки
|
| Komm' zum Club, geh' direkt an der Schlange vorbei
| Приходи в клуб, пройди мимо линии
|
| «Weißt du überhaupt, wer ich bin? | «Ты хоть знаешь, кто я? |
| … Schade…
| … Жалость…
|
| Ist’s okay, wenn ich in 10-Cent-Stücken bezahle???»
| Ничего, если я заплачу копейками???"
|
| Gangstabeat, Rap im karierten Hemd
| Гангстабит, рэп в клетчатой рубашке
|
| Deine Frau riecht untenrum, als ob ein Tier verbrennt
| Твоя жена пахнет внизу, как будто горит животное.
|
| Ich spür' der Schein wird knall’n, schrei' wie am Spieß ins Handy:
| Я чувствую, что купюра вот-вот лопнет, завопит, как вертел, в мобильник:
|
| «Du musst für mich absichern, bitte, Isar renn!»
| "Ты должен обеспечить меня, пожалуйста, Изар, беги!"
|
| Hey, guck auf mein' Wettschein
| Эй, посмотри на мой купон
|
| Ich kündige, ich bin den Scheißdreck leid
| Я ухожу, я устал от этого дерьма
|
| Freisuff für ganz 361
| Бесплатный напиток для всех 361
|
| Komm mit, Baby, wir machen jetzt Schweinerei’n
| Давай, детка, мы сейчас устроим беспорядок
|
| Hey, guck auf mein' Wettschein
| Эй, посмотри на мой купон
|
| Ich kündige, ich bin den Scheißdreck leid
| Я ухожу, я устал от этого дерьма
|
| Wenn du reich bist, woll’n sie deine Freunde sein
| Если ты богат, они хотят быть твоими друзьями
|
| Alles wieder weg, es ist ein Teufelskreis
| Все снова пошло, это замкнутый круг
|
| Ihr seid Gangsta? | вы гангстеры? |
| Zieht nur eure UZIs
| Просто нарисуйте свои УЗИ
|
| Ich komm' auf die Bühne und battle mit feuchten Futzis
| Я выхожу на сцену и сражаюсь с мокрыми Futzis
|
| Mic-Check: Isar hier — Immer noch Chef, bro
| Проверка микрофона: Изар здесь — все еще босс, братан
|
| Ich lebe jeden Tag, als wär's mein letzter — Fat Joe
| Я живу каждый день так, как будто он последний — Толстяк Джо
|
| Vielleicht hab' ich das Tourette-Syndrom
| Может у меня синдром Туретта
|
| Ich treff' mein' Chef und «Fick- Fick dich, Hundesohn!»
| Я встречаю своего босса и "Да пошел ты, сукин сын!"
|
| Du redest drei Minuten, dann fragst du mich: «Und, was geht ab?»
| Ты говоришь три минуты, потом спрашиваешь меня: «Ну как дела?»
|
| Du laberst Scheiße, wer hat dir in den Mund gekackt?
| Ты пиздишь, кто тебе в рот какал?
|
| Ihr wollt Respekt, wie habt ihr euch des vorgestellt?
| Вы хотите уважения, как вы себе это представляли?
|
| Ich bekomme im Wettbüro auch kein Tor bestellt
| У меня тоже гол не забронирован в букмекерской конторе
|
| Ich gebe so viel aus und nix kommt rein
| Я трачу так много, и ничего не приходит
|
| Wie bei 'ner Jungfrau, doch ich kenn' es gefickt zu sein
| Как девственница, но я знаю, что меня трахают
|
| Hab' gefickte Wettscheine in der Hosentasche
| Получил испорченные квитанции в моем кармане
|
| Scheiß drauf, guck wie ich auf dicke Hose mache
| К черту, смотри, как я надеваю большие штаны.
|
| Eigentlich bin ich heut' extra gechillt
| Вообще-то я сегодня очень заморочился
|
| Warum guckst du mich an, als hätt' ich Dexter gekillt?
| Почему ты смотришь на меня так, будто я убил Декстера?
|
| Deine Freundin squirtet
| Твоя подруга сквиртует
|
| Und ich reite die Welle mit meinem Surfbrett
| И я катаюсь на волне с доской для серфинга
|
| Wer hat seine Seele an den Teufel verkauft?
| Кто продал душу дьяволу?
|
| Wer wird nicht nass, wenn es regnet?
| Кто не промокнет во время дождя?
|
| Regentropfen weichen ihm aus
| Капли дождя уворачиваются от него
|
| Wer sagt den Bullen «Halt dein Maul, du Krüppel!»
| Кто говорит ментам "Заткнись, калека!"
|
| Kommt zur Messerstecherei mit seinem Autoschlüssel?
| Приходит на поножовщину со своими ключами от машины?
|
| Wer ist der Dude, der an den Händen immer schwitzen tut?
| Кто этот чувак, у которого руки всегда потные?
|
| Nach 'ner Schelle von mir siehst du aus, wie frisch geduscht
| После моего удара ты выглядишь так, будто только что принял душ
|
| Denn ich bin Tarek K.I.Z. | Потому что я Тарек К.И.З. |
| — einstelliger IQ
| — однозначный IQ
|
| Jeder Mann, der von sei’m Vater keine Schellen kriegt, wird schwul
| Каждый мужчина, не получивший тумака от своего отца, становится геем
|
| Ich brauch' ein' Schwangerschaftstest für mein' Zellengenossen
| Мне нужен тест на беременность для моей сокамерницы
|
| Bei meiner Schöpfung hat sich Gott mal wieder selbst übertroffen
| В моем творении Бог снова превзошел самого себя
|
| Du willst nicht mit mir streiten
| Ты не хочешь со мной спорить
|
| Wenn mein Handy im Kino klingelt, wird der Film angehalten
| Когда в кинотеатре звонит мой мобильник, фильм останавливается.
|
| Die ander’n Tiere fragen: «Tarek, warum hängst du mit Deutschen?»
| Другие животные спрашивают: «Тарек, почему ты тусуешься с немцами?»
|
| Ich mache ein Driveby aus dem Kängurubeutel | Я проезжаю из сумки кенгуру |