| Yo no sé quién hizo el mundo
| Я не знаю, кто создал мир
|
| Y tampoco sé quien nos puso aquí.
| И я тоже не знаю, кто нас сюда поместил.
|
| Pero sí sé que desde que llegaste, amor.
| Но я знаю, что с тех пор, как ты пришла, любимый.
|
| Empecé a vivir.
| Я начал жить.
|
| No me importa que me critiquen,
| Мне все равно, если они критикуют меня
|
| No me da vergüenza lo que piensen de ti.
| Я не стыжусь того, что они думают о тебе.
|
| Caminar de tu mano por la calle.
| Идите рука об руку по улице.
|
| Es nuevo para mí.
| Является новым для меня.
|
| Hasta hoy sólo fui un forajido
| До сегодняшнего дня я был просто преступником
|
| Y me había atado al timón,
| И привязал меня к рулю,
|
| Cuando ya me daba por perdido.
| Когда я уже сдавал себя за пропажу.
|
| Apareciste, mi salvación.
| Ты появился, мое спасение.
|
| Sé que esta vez va a salir bien,
| Я знаю, на этот раз все будет хорошо
|
| Basta de blues. | Хватит блюза. |
| la pena se fue.
| печаль ушла.
|
| Sé que esta vez es de verdad,
| Я знаю, на этот раз это по-настоящему
|
| Dime si tú sientes igual.
| Скажи мне, если ты чувствуешь то же самое.
|
| Yo ya sé que hay sufrimiento.
| Я уже знаю, что есть страдание.
|
| Yo ya sé que el futuro va a estallar.
| Я уже знаю, что будущее взорвется.
|
| Pero también sé que durmiendo a tu lado.
| Но я также знаю, что сплю рядом с тобой.
|
| Ya no vuelve el miedo más. | Страх больше не возвращается. |
| No, no.
| Умник.
|
| Se acabaron los días de luto,
| Дни траура закончились
|
| Las huidas por la puerta de atrás.
| Побеги через заднюю дверь.
|
| No voy a perder ni un minuto.
| Я не собираюсь терять ни минуты.
|
| Para dejarme llevar.
| отпустить меня
|
| Sé que esta vez va a salir bien,
| Я знаю, на этот раз все будет хорошо
|
| Basta de blues. | Хватит блюза. |
| la pena se fue.
| печаль ушла.
|
| Sé que esta vez es de verdad,
| Я знаю, на этот раз это по-настоящему
|
| Dime si tú sientes igual.
| Скажи мне, если ты чувствуешь то же самое.
|
| Yo no sé quién hizo el mundo
| Я не знаю, кто создал мир
|
| Y tampoco sé quien nos puso aquí.
| И я тоже не знаю, кто нас сюда поместил.
|
| Pero sí sé que desde que llegaste, amor.
| Но я знаю, что с тех пор, как ты пришла, любимый.
|
| Empecé a vivir.
| Я начал жить.
|
| Sé que esta vez va a salir bien,
| Я знаю, на этот раз все будет хорошо
|
| Basta de blues. | Хватит блюза. |
| la pena se fue.
| печаль ушла.
|
| Sé que esta vez es de verdad,
| Я знаю, на этот раз это по-настоящему
|
| Dime si tú sientes igual. | Скажи мне, если ты чувствуешь то же самое. |