| Yesterday winter spoke
| Вчера говорила зима
|
| and told me you had gone
| и сказал мне, что ты ушел
|
| I guess I should’ve known
| Думаю, я должен был знать
|
| you wouldn’t stay too long
| ты бы не остался слишком долго
|
| and I’ve never been closer to the sea
| и я никогда не был ближе к морю
|
| I’ve never been closer to the sea
| Я никогда не был ближе к морю
|
| went to the widow’s walk
| пошел на прогулку вдовы
|
| to see if you’d returned
| чтобы узнать, вернулись ли вы
|
| walked 'til I couldn’t speak
| шел, пока я не мог говорить
|
| and all my words had burned
| и все мои слова сгорели
|
| I’ve never been closer to the sea
| Я никогда не был ближе к морю
|
| I’ve never been closer to the sea
| Я никогда не был ближе к морю
|
| Do I speak too soon
| Я говорю слишком рано
|
| Under the lover’s moon?
| Под луной любовника?
|
| So I keep lookin? | Так что я продолжаю искать? |
| out
| из
|
| the waves keep me alive
| волны держат меня в живых
|
| I serenade every night
| Я серенада каждую ночь
|
| just waitin' for a sign
| просто жду знака
|
| I hope that they send you
| Я надеюсь, что они отправят вам
|
| back to me
| обратно мне
|
| I hope that they send you
| Я надеюсь, что они отправят вам
|
| back to me Do I speak too soon
| Вернись ко мне Я говорю слишком рано
|
| Under the lover’s moon? | Под луной любовника? |