| Tiché gloria (оригинал) | Тиче глория (перевод) |
|---|---|
| Stopy v sněhu jsou | Следы на снегу есть |
| Možná vím kdo v nich stál | Может быть, я знаю, кто в них стоял |
| Kdyby jen vešel dál | Если бы он только мог прийти |
| Když se stmívá a sníh se snáší | Когда стемнеет и выпадет снег |
| Stopy v sněhu jdou | Следы на снегу |
| Zavolej tiše jméno | Назовите имя мягко |
| Víš, tvůj hlas ráda poslouchám | Знаешь, мне нравится слушать твой голос |
| Přišel jsi tolikrát | Ты приходил так много раз |
| Jenom říct «Mám tě rád.» | Просто скажи: «Я люблю тебя». |
| Malý hřích vánoční | Маленький рождественский грех |
| Než odbije půlnoc | До полуночи |
| Vím, že uslyším | Я знаю, что услышу тебя |
| Mrazivou nocí tiché přání | Морозной ночью тихие пожелания |
| Vítr nám už svíčky zhas | Ветер уже гасит наши свечи |
| Necítím mráz | мне не холодно |
| Jen říkej tiché gloria | Просто скажи тихой славе |
| Malý anděl se snes | Маленький ангел спускается |
| A šeptá do nebes:"Gloria in exelsis deo" | И шепчет небесам: "Gloria in exelsis deo" |
| Tiché gloria | Тихая слава |
| Malý anděl knám sed a zpívá | Маленький ангел сидит и поет |
| Zpívám:Deo gratia | Я пою: Deo gratia |
| Stopy ve sněhu jsou | Следы на снегу есть |
| Jsou to stopy nás dvou | Это следы нас двоих |
| Do rána jsou tytam | Они здесь до утра |
| A já dny sčítám | И я считаю дни |
| Vím, že uslyším | Я знаю, что услышу тебя |
| Mrazivou nocí tiché přání | Морозной ночью тихие пожелания |
| Vítr nám už svíčky zhas | Ветер уже гасит наши свечи |
| Necítím mráz | мне не холодно |
| Vím, příjdeš zas | Я знаю, ты снова придешь |
