| So che mi odierai, che forse rimpiangerò
| Я знаю, ты будешь ненавидеть меня, что, возможно, я пожалею
|
| Il cielo su di noi, ma, scusa, non credo più
| Небеса над нами, но, извини, я так больше не думаю
|
| So che mi odierai, che forse rimpiangerò
| Я знаю, ты будешь ненавидеть меня, что, возможно, я пожалею
|
| Il cielo su di noi, ma, scusa, non credo più
| Небеса над нами, но, извини, я так больше не думаю
|
| Scusa, non credo più
| Извините, я больше не думаю
|
| La fase più dura della fine è proprio accettarla
| Самая трудная часть конца - просто принять это.
|
| E la paura di un nuovo inizio ti mette l’ansia
| И страх нового начала заставляет вас беспокоиться
|
| Come faccio a stare male per la musica e una donna
| Как я могу чувствовать себя плохо из-за музыки и женщины
|
| Quando ho perso una zia e mia cugina ha perso una mamma
| Когда я потерял тетю, а мой двоюродный брат потерял маму
|
| Ci sentivamo vivi respirando morte nell’aria
| Мы чувствовали себя живыми, дыша смертью в воздухе
|
| Calpestarlo e leggerli la marca della scarpa in faccia
| Наступите на него и прочитайте марку обуви на их лице
|
| Volevo capire il mondo, darvi le soluzioni
| Я хотел понять мир, дать вам решения
|
| Ma l’ego ci ha reso ciechi davanti ai nostri errori
| Но эго сделало нас слепыми к нашим ошибкам
|
| Avevamo il fuoco dentro, ma ci siamo bruciati presto
| У нас внутри был огонь, но мы скоро сгорели
|
| I miei amici si lasciano andare, ingrassano di riflesso
| Мои друзья отпускают себя, они рефлекторно набирают вес
|
| Perché devo farla piangere per provare che mi ama?
| Почему я должен заставлять ее плакать, чтобы доказать, что она любит меня?
|
| Dov'è quella forza che ci univa e ci riscaldava?
| Где та сила, которая нас объединила и согрела?
|
| Quanti notti sono stato a un passo dal suicidio
| Сколько ночей я был на грани самоубийства
|
| E se la vita è un viaggio, ognuno sa quando fermarsi al bivio
| И если жизнь - это путешествие, каждый знает, когда остановиться на перекрестке.
|
| Preferisci un consiglio da peccatore o un professore?
| Вы предпочитаете грешный совет или профессора?
|
| Purtroppo non prego, ma cerco Dio quando tremo
| К сожалению, я не молюсь, но я ищу Бога, когда дрожу
|
| So che mi odierai, che forse rimpiangerò
| Я знаю, ты будешь ненавидеть меня, что, возможно, я пожалею
|
| Il cielo su di noi, ma, scusa, non credo più
| Небеса над нами, но, извини, я так больше не думаю
|
| So che mi odierai, che forse rimpiangerò
| Я знаю, ты будешь ненавидеть меня, что, возможно, я пожалею
|
| Il cielo su di noi, ma, scusa, non credo più
| Небеса над нами, но, извини, я так больше не думаю
|
| Scusa, non credo più
| Извините, я больше не думаю
|
| Credo più in un addio che in un arrivederci
| Я больше верю в прощание, чем в прощание
|
| Niente suona così vero, più a una fine che a un inizio
| Ничто не звучит так правдоподобно, больше к концу, чем к началу
|
| Meno sai cosa c'è dietro
| Чем меньше вы знаете, что за этим стоит
|
| Il mio successo, il mio dolore mi ha reso sincero
| Мой успех, моя боль сделали меня искренним
|
| Un’opportunità frà era tutto ciò che volevo
| Возможность, братан, была всем, что я хотел
|
| E 'sta realtà rende spietati
| Это реальность делает тебя безжалостным
|
| Tutto ciò che sanno fare e dirci di restare calmi
| Все, что они могут сделать, это сказать нам сохранять спокойствие
|
| Ma frà, se ne fottono di noi, hanno solo paura delle nostre reazioni
| Но братан, им на нас наплевать, они просто боятся нашей реакции
|
| Tra morire e rassegnarmi sceglierò sempre la prima
| Между смертью и смирением я всегда выберу первое
|
| Frà, per il semplice fatto che ci tengo alla mia vita
| Бро, за тот простой факт, что я забочусь о своей жизни
|
| Lenzuola sporche di sogni lavate nell’ammoniaca
| Грязные простыни снов, вымытые аммиаком
|
| Ho smesso di cercar risposte da quando
| Я перестал искать ответы с тех пор, как
|
| Ho visto Dio portarsi via mia madre come nulla fosse
| Я видел, как Бог забрал мою мать, как будто ничего не произошло
|
| Credimi, ho visto davvero com'è la vita dopo una morte
| Поверь мне, я действительно видел, что такое жизнь после смерти
|
| Ricordo al suo funerale tutti a dirmi di essere forte
| Я помню, как все на его похоронах говорили мне быть сильным
|
| Non ho visto e sentito mai più nessuno di loro
| Я никогда больше не видел и не слышал ни о ком из них
|
| E forse era questo il motivo di tutto quel conforto
| И, может быть, это было причиной всего этого комфорта
|
| E adesso fotto questo gioco, prima che lui fotta me
| И теперь я трахаю эту игру, пока он не трахнул меня.
|
| Perché in realtà non gioco, cerco solo qualcosa in cui credere
| Потому что я на самом деле не играю, я просто ищу, во что верить
|
| So che mi odierai, che forse rimpiangerò
| Я знаю, ты будешь ненавидеть меня, что, возможно, я пожалею
|
| Il cielo su di noi, ma, scusa, non credo più
| Небеса над нами, но, извини, я так больше не думаю
|
| So che mi odierai, che forse rimpiangerò
| Я знаю, ты будешь ненавидеть меня, что, возможно, я пожалею
|
| Il cielo su di noi, ma, scusa, non credo più
| Небеса над нами, но, извини, я так больше не думаю
|
| Scusa, non credo più
| Извините, я больше не думаю
|
| Lei mi ha detto che non merito il suo cuore
| Она сказала мне, что я не заслуживаю ее сердца
|
| Io ho risposto che prometto di cambiare se lei vuole
| Я ответил, что обещаю измениться, если захочешь
|
| Così dolce cammina a testa bassa, non far rumore
| Так мило, что она ходит с опущенной головой, не шуми
|
| In un castello di sabbia, regina in balia delle onde
| В замке из песка королева во власти волн
|
| Persa nella notte, dandosi a sconosciuti
| Потерялась в ночи, отдавшись незнакомцам
|
| Ti rispetta se sei sgarbato, si gira se le tendi la mano
| Она уважает вас, если вы грубите, отворачивается, если вы протягиваете руку
|
| Non conosce né religione né passione
| Он не знает ни религии, ни страсти
|
| Colpa di suo padre che la abbandonò alle suore
| Вина отца, бросившего ее монахиням
|
| Lasciandola sola soltanto con il suo cognome
| Оставив ее одну только с ее фамилией
|
| Questo è il vero motivo per cui non crede nell’amore
| Это настоящая причина, почему он не верит в любовь
|
| La donna più bella che abbia mai attirato il mio sguardo
| Самая красивая женщина, которая когда-либо привлекала мое внимание
|
| È triste perché i miei sentimenti poi sfumeranno
| Это грустно, потому что мои чувства исчезнут
|
| Le dissi: «Voglio colmare i tuoi vuoti, ridarti i sogni perduti
| Я сказал ей: «Я хочу заполнить твои пустоты, вернуть тебе твои потерянные мечты
|
| Gridare i nostri peccati, filmare gli attimi andati
| Кричать о наших грехах, снимать прошлые моменты
|
| Lo so che odi te stessa, ma almeno ti sei difesa.»
| Я знаю, ты ненавидишь себя, но, по крайней мере, ты защищал себя».
|
| Lei mi fermò, mi guardò e disse.
| Она остановила меня, посмотрела на меня и сказала.
|
| So che mi odierai, che forse rimpiangerò
| Я знаю, ты будешь ненавидеть меня, что, возможно, я пожалею
|
| Il cielo su di noi, ma, scusa, non credo più
| Небеса над нами, но, извини, я так больше не думаю
|
| So che mi odierai, che forse rimpiangerò
| Я знаю, ты будешь ненавидеть меня, что, возможно, я пожалею
|
| Il cielo su di noi, ma, scusa, non credo più
| Небеса над нами, но, извини, я так больше не думаю
|
| Scusa, non credo più | Извините, я больше не думаю |