| Sors-moi du monde ! (оригинал) | Вытащи меня с того света ! (перевод) |
|---|---|
| Pas l’ombre d’un doute | Ни тени сомнения |
| Descend sur la nuit | Спустись ночью |
| Dissuade mon cœur d'être gris | Разубедите мое сердце быть серым |
| Prends-moi sur ta route | Возьми меня на свой путь |
| Déroutes ma vie | Руины моей жизни |
| Vole-moi vers la voûte infinie | Лети ко мне в бесконечное хранилище |
| Sors-moi du monde ! | Вытащите меня из мира! |
| Que nos âmes à jamais se fondent | Пусть наши души навсегда сольются |
| Au vent qui vagabonde | К блуждающему ветру |
| Que nos rêveries se confondent | Пусть наши мечты сольются |
| Ce soir… dis-moi que je vais quelque part | Сегодня вечером ... скажи мне, что я куда-то иду |
| Plus le temps déroule | Чем больше времени проходит |
| Les heures de ma vie | Часы моей жизни |
| Plus je sais où l’aube conduit | Чем больше я знаю, куда ведет рассвет |
| Roule-moi sur ta houle | Бросьте меня на свою волну |
| Soûle-moi d’interdits | Напоил меня запретами |
| Sors-moi du monde, sors-moi d’ici ! | Вытащи меня из этого мира, вытащи меня отсюда! |
| Sors-moi du monde ! | Вытащите меня из мира! |
| Que nos âmes à jamais se fondent | Пусть наши души навсегда сольются |
| Au vent qui vagabonde | К блуждающему ветру |
| Que nos rêveries se confondent | Пусть наши мечты сольются |
| Ce soir… dis-moi que je vais quelque part | Сегодня вечером ... скажи мне, что я куда-то иду |
| Sors-moi du monde! | Вытащите меня из мира! |
| … | … |
| Dis-moi que je vais quelque part | Скажи мне, что я иду куда-то |
