| Et tu t'en souviens (оригинал) | И ты помнишь (перевод) |
|---|---|
| Au pied de ton lit | У подножия твоей кровати |
| Un grand livre ouvert | Большая открытая книга |
| L’histoire de la terre | История земли |
| Quelques litanies | Несколько литаний |
| Au creux de tes mains | На ладони |
| L’odeur de la nuit | Запах ночи |
| Et dans tes chagrins | И в своих печалях |
| L’amour qui revit | Любовь, которая снова живет |
| Et tu t’en souviens | И ты помнишь |
| Ton passé revient | Ваше прошлое возвращается |
| Et tu t’en souviens | И ты помнишь |
| Ce n’est pas si loin | это не так далеко |
| Au pied de ta vie | У подножия твоей жизни |
| Le sel de la mer | морская соль |
| Le sang de la terre | Кровь земли |
| Dans un manuscrit | В рукописи |
| Au creux de ton âme | Глубоко в твоей душе |
| Des hommes et des femmes | Мужчина и женщина |
| Des intempéries | плохая погода |
| Plein de rêveries | Полный мечтаний |
| Et tu t’en souviens | И ты помнишь |
| Le passé revient | Прошлое возвращается |
| Et tu t’en souviens | И ты помнишь |
| Ce n’est pas si loin | это не так далеко |
| Au coeur de ton lit | Внутри твоей кровати |
| Un amour qui dort | Спящая любовь |
| Une âme dans un corps | Душа в теле |
| Ton rêve et l’oubli | Твоя мечта и забвение |
| Au creux de ton ventre | В яме твоего живота |
| Le désir s’invente | Желание изобретено |
| Comme une poésie | Как стихотворение |
| Qui s’est endormie | кто заснул |
| Et tu t’en souviens | И ты помнишь |
| Un très doux matin | Очень сладкое утро |
| Et tu t’en souviens | И ты помнишь |
| Ce sera demain | Это будет завтра |
