| Murmure et serment (оригинал) | Ропот и клятва (перевод) |
|---|---|
| Le village est muet | Деревня молчит |
| On pleure deux amoureux | Мы скорбим о двух влюбленных |
| Le brise me parle d’eux | Ветер говорит мне о них |
| Délivrant ses secrets | раскрывая свои секреты |
| Elle disait soit patient | Она сказала быть терпеливым |
| Il faut que tu comprennes | Вам нужно понять |
| Regarde la lune pleine | Посмотрите на полную луну |
| Je peux en faire autant | я тоже так умею |
| J’attendrai patiemment | я буду терпеливо ждать |
| En attisant le feu | Разжигая огонь |
| Jamais tu n’auras froid | Вам никогда не будет холодно |
| Ma belle j’en fait le v u | моя красавица я это видела |
| Murmure et serment | Шепот и клятва |
| Dans le bleu firmament | На синем небосводе |
| Le tout premier amour | Самая первая любовь |
| Refait le monde à deux | Переделайте мир вместе |
| Il respire des étoiles | Он дышит звездами |
| Et brille comme un aveu | И сияет как исповедь |
| Elle était fleur fébrile | Она была лихорадочным цветком |
| Tombée dans le ruisseau | Упал в потоке |
| Il s’enfuit en forêt | Он убежал в лес |
| La rejoindre aussitôt | Присоединяйтесь к ней немедленно |
| Murmure et serment | Шепот и клятва |
| Dans le bleu des tourments | В синеве мучений |
| C’est Roméo et Juliette | Это Ромео и Джульетта |
| À des années lumières | Световые годы далеко |
| Et le temps qui s’arrête | И время, которое стоит на месте |
| Tout près d’une frontière | Рядом с границей |
| Le village est muet | Деревня молчит |
| On pleure deux amoureux | Мы скорбим о двух влюбленных |
| Il arrive que la nuit | Иногда ночь |
| La brise me parle d’eux | Ветер говорит мне о них |
| Murmure et serment | Шепот и клятва |
| Dans le bleu des tourments | В синеве мучений |
