| Seule cette nuit d’hiver
| Один этой зимней ночью
|
| Les lampadaires qui rêvent du jour
| Уличные фонари, которые мечтают о дне
|
| Et mon cœur qui se bouscule
| И мое бьющееся сердце
|
| Entre l’aurore et le crépuscule
| Между рассветом и закатом
|
| Je vois les gens et leurs plaisirs
| Я вижу людей и их удовольствия
|
| Les étincelles et les fous rires
| Искры и смех
|
| Le délire qui me scintille
| Бред, который искрится во мне
|
| Comme un bijou au doigt de l’oubli
| Как драгоценный камень на пальце забвения
|
| Je marche sur une corde raide
| я иду по канату
|
| Suspendue au-dessus des airs
| Подвешенный над воздухом
|
| Un funambule qui vole sans ailes
| Канатоходец, летающий без крыльев
|
| L’amour est comme une marche sur une corde raide
| Любовь похожа на ходьбу по канату
|
| J’avance sur le pont
| я ступаю на мост
|
| De ce vieux port au bout du monde
| Из этого старого порта на краю света
|
| Dans la rue des amours déchues
| На улице падшей любви
|
| Où les soupirs viennent s’anéantir
| Где вздохи уничтожаются
|
| Mon cœur s’est endormi
| Мое сердце заснуло
|
| Somnambule au fond de la nuit
| Лунатик глубокой ночью
|
| Sur le pont des amoureux
| На мосту влюбленных
|
| Est-ce que j’avance ou est-ce que je fuis?
| Я наступаю или убегаю?
|
| Je marche sur une corde raide
| я иду по канату
|
| Suspendue au-dessus des airs
| Подвешенный над воздухом
|
| Un funambule qui vole sans ailes
| Канатоходец, летающий без крыльев
|
| L’amour est comme une marche sur une corde raide | Любовь похожа на ходьбу по канату |