| Un soir de blues
| Вечер блюза
|
| Très tard dans un bar
| Очень поздно в баре
|
| Un soir du survie
| Ночь выживания
|
| On s’est trouvés
| Мы нашли друг друга
|
| Et on s’est suivis
| И мы следовали друг за другом
|
| Comme deux chiens sans collier
| Как две собаки без ошейника
|
| On s’est aimés comme s’aiment deux inconnus
| Мы любили друг друга, как два незнакомца
|
| Et corps et âme tu t’es mis à nu
| И телом и душой ты обнажился
|
| Comme aucun des hommes que j’avais connu
| Как никто из мужчин, которых я знал
|
| Avant toi
| До тебя
|
| L’amour
| люблю
|
| C’est ce qu’il reste après l’amour
| Это то, что осталось после любви
|
| C’est la tendresse des petites jours
| Это нежность маленьких дней
|
| C’est la détresse de vivre au jour
| Это бедствие жизни в день
|
| Le jour
| День
|
| Tu viens du sud
| Вы пришли с юга
|
| Moi, je suis du Nord
| Я, я с севера
|
| Parle-moi encore
| поговори со мной снова
|
| Quand dans la nuit
| Когда ночью
|
| Ton corps et mon corps
| Твое тело и мое тело
|
| Ne font plus qu’un seul corps
| Стать одним телом
|
| Toi, tu seras ma méditerranée
| Ты будешь моим Средиземноморьем
|
| Moi, je serai un feu de cheminée
| Я, я буду дымоходом
|
| Jamais nous ne compterons les années
| Мы никогда не будем считать годы
|
| Ensemble
| Весь
|
| L’amour
| люблю
|
| C’est ce qu’il reste après l’amour
| Это то, что осталось после любви
|
| C’est la jeunesse d’y croire toujours
| Это молодежь всегда верить
|
| C’est la richesse de nos vieux jours
| Это богатство наших старых дней
|
| L’amour
| люблю
|
| L’amour
| люблю
|
| C’est ce qu’il reste après l’amour
| Это то, что осталось после любви
|
| C’est la tendresse des petites jours
| Это нежность маленьких дней
|
| C’est la détresse de vivre au jour
| Это бедствие жизни в день
|
| Le jour
| День
|
| Remonte le drap
| подтянуть лист
|
| Ne pars pas comme ça
| Не ходи так
|
| Reste encore un peu
| Останься немного дольше
|
| Fermons les yeux
| Давайте закроем глаза
|
| Imaginons-nous
| представить себя
|
| Au milieu du mois d’août
| В середине августа
|
| Le jour se lève, ne regarde pas dehors
| День ломается, не смотри на улицу
|
| Les bancs de neige seront de sable d’or
| Сугробы будут золотым песком
|
| Et ma chambre un bateau blanc si tu dors
| И моя комната белая лодка, если ты спишь
|
| Avec moi
| Со мной
|
| L’amour
| люблю
|
| C’est ce qu’il reste après l’amour
| Это то, что осталось после любви
|
| Un aller simple sans retour
| Поездка в один конец без возврата
|
| Sur la navette du temps qui court
| Во время шаттла
|
| L’amour
| люблю
|
| C’est ce qu’il reste après l’amour
| Это то, что осталось после любви
|
| C’est la tendresse des petits jours
| Это нежность маленьких дней
|
| C’est la détresse de vivre au jour
| Это бедствие жизни в день
|
| Le jour | День |