| Je ne sais plus quoi dire (оригинал) | Я больше не знаю, что сказать. (перевод) |
|---|---|
| Je ne sais plus quoi dire | я уже не знаю что сказать |
| À tant parler de toi | Так много говорить о тебе |
| J´ai passé l´avenir | я провел будущее |
| Dans l´ombre de tes pas | В тени твоих шагов |
| Je ne sais plus quoi dire | я уже не знаю что сказать |
| Aucun mot n´est pareil | Нет одинаковых слов |
| Ni après ton plaisir | Ни после вашего удовольствия |
| Ni pendant ton sommeil | Ни во время сна |
| Je ne sais plus quoi dire | я уже не знаю что сказать |
| Quand je touche ta peau | Когда я касаюсь твоей кожи |
| J´ai si peur de trahir | Я так боюсь предать |
| Le silence et les mots | Тишина и слова |
| Je ne sais plus quoi dire | я уже не знаю что сказать |
| À tant parler de toi | Так много говорить о тебе |
| J´ai passé l´avenir | я провел будущее |
| Dans l´ombre de tes bras | В тени твоих рук |
| Des livres j´en ai lu | Книги, которые я читал |
| J´en ai plein la mémoire | у меня много памяти |
| Et pourtant je suis nue | И все же я голый |
| Dans ton moindre regard | В вашем малейшем взгляде |
| Et mes jours et mes nuits | И мои дни и мои ночи |
| Pour toi seule reviennent | Для тебя одного вернись |
| On dirait que ma vie | Это похоже на мою жизнь |
| N´est qu´un jeu de la tienne | Это просто твоя игра |
| Et je tremble devant | И я дрожу перед |
| Ce que je vais écrire | Что я собираюсь написать |
| Et j´ai si peu de temps | И у меня так мало времени |
