| Je t'écris de la main gauche
| Я пишу тебе левой рукой
|
| Celle qui n’a jamais parlé
| Тот, кто никогда не говорил
|
| Elle hésite, est si gauche
| Она колеблется, так осталось
|
| Que je l’ai toujours cachée
| Что я всегда это скрывал
|
| Je la mettais dans ma poche
| я положил его в карман
|
| Et là, elle broyait du noir
| И вот она задумалась
|
| Elle jouait avec les croches
| Она играла восьмыми нотами
|
| Et s’inventait des histoires
| И придуманные истории
|
| Je t'écris de la main gauche
| Я пишу тебе левой рукой
|
| Celle qui n’a jamais compté
| Тот, кто никогда не считал
|
| Celle qui faisait des fautes
| Тот, кто делал ошибки
|
| Du moins on l’a raconté
| По крайней мере, это было сказано
|
| Je m’efforçais de la perdre
| Я изо всех сил пытался потерять ее
|
| Pour trouver le droit chemin
| Чтобы найти правильный путь
|
| Une vie sans grand mystère
| Жизнь без великой тайны
|
| Où l’on se donnera la main
| Где мы пожмем друг другу руки
|
| Des mots dans la marge étroite
| Слова на узком поле
|
| Tout tremblant qui font des dessins
| Все дрожат, кто рисует
|
| Je me sens si maladroite
| мне так неловко
|
| Et pourtant je me sens bien
| И все же я чувствую себя хорошо
|
| Tiens voilà, c’est ma détresse
| Вот оно, мое бедствие
|
| Tiens voilà, c’est ma vérité
| Вот моя правда
|
| Je n’ai jamais eu d’adresse
| У меня никогда не было адреса
|
| Rien qu’une fausse identité
| Просто ложная личность
|
| Je t'écris de la main bête
| Я пишу тебе глупой рукой
|
| Qui n’a pas le poing serré
| У кого нет сжатого кулака
|
| Pour la guerre elle n’est pas prête
| К войне она не готова
|
| Pour le pouvoir n’est pas douée
| Для власти это не хорошо
|
| Voilà que je la découvre
| Здесь я нахожу это
|
| Comme un trésor oublié
| Как забытое сокровище
|
| Une vie que je recouvre
| Жизнь, которую я освещаю
|
| Pour les sentiers égarés
| Для потерянных путей
|
| On prend tous la ligne droite
| Мы все идем по прямой
|
| C’est plus court, ho oui, c’est plus court
| Это короче, хо да, это короче
|
| On ne voit pas qu’elle est étroite
| Не вижу, он узкий
|
| Il n’y a plus de place pour l’amour
| Нет больше места для любви
|
| Je voulais dire que je t’aime
| Я хотел сказать, что люблю тебя
|
| Sans espoir et sans regrets
| Без надежды и без сожалений
|
| Je voulais dire que je t’aime, t’aime
| Я хотел сказать, что люблю тебя, люблю тебя
|
| Parce que ça semble vrai | Потому что это кажется реальным |