| You’re warm when it’s cold
| Тебе тепло, когда холодно
|
| It takes a little hold
| Это занимает немного времени
|
| Of the spaces we fill
| Из пространств, которые мы заполняем
|
| And the hopes we’ve made, still
| И надежды, которые мы сделали, все еще
|
| We all want what we can’t have
| Мы все хотим того, чего не можем иметь
|
| We all reach but just can’t grab
| Мы все достигаем, но просто не можем схватить
|
| We’re all dogs on leads
| Мы все собаки на поводке
|
| Scratching through the leaves
| Царапанье сквозь листья
|
| We’re afraid of the highs
| Мы боимся высоты
|
| Because the lows are so low
| Потому что минимумы такие низкие
|
| Yeah afraid to feel anything at all
| Да, боюсь вообще что-либо чувствовать
|
| We all want what we can’t have
| Мы все хотим того, чего не можем иметь
|
| We all reach but just can’t grab
| Мы все достигаем, но просто не можем схватить
|
| We got every cliche etched in our skin
| У нас есть каждое клише, выгравированное на нашей коже
|
| It looked kind of good right then
| Тогда это выглядело неплохо
|
| It looks kind of cheap right now
| Сейчас это выглядит дешево
|
| We all want what we can’t have
| Мы все хотим того, чего не можем иметь
|
| We all reach but just can’t grab
| Мы все достигаем, но просто не можем схватить
|
| We’re all dogs on leads
| Мы все собаки на поводке
|
| Scratching through the leaves
| Царапанье сквозь листья
|
| For that everlasting always missing piece
| Для этого вечного, всегда недостающего кусочка
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| The stillness and wonder
| Тишина и удивление
|
| While the nightmares don’t cease
| Пока кошмары не прекращаются
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| The stillness and wonder
| Тишина и удивление
|
| While the nightmares don’t cease
| Пока кошмары не прекращаются
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| The stillness and wonder
| Тишина и удивление
|
| While the nightmares don’t cease
| Пока кошмары не прекращаются
|
| My heart is a lead weight
| Мое сердце - свинцовая гиря
|
| A fist in my chest
| Кулак в моей груди
|
| Squeezes and tightens
| Сжимает и стягивает
|
| With each terrifying breath
| С каждым ужасающим вздохом
|
| If calm is collected then I’m drowning in fears | Если спокойствие собрано, то я тону в страхах |
| Piling them sky high
| Складывая их высоко в небо
|
| My own towering years
| Мои собственные высокие годы
|
| We’re all dogs on leads
| Мы все собаки на поводке
|
| Scratching through the leaves
| Царапанье сквозь листья
|
| We’re all dogs on leads
| Мы все собаки на поводке
|
| Scratching through the leaves
| Царапанье сквозь листья
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| (I miss the calm and the ease)
| (Я скучаю по спокойствию и легкости)
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| (I miss the calm and the ease)
| (Я скучаю по спокойствию и легкости)
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| (I miss the calm and the ease)
| (Я скучаю по спокойствию и легкости)
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| (I miss the calm and the ease)
| (Я скучаю по спокойствию и легкости)
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| (I miss the calm and the ease)
| (Я скучаю по спокойствию и легкости)
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| (I miss the calm and the ease)
| (Я скучаю по спокойствию и легкости)
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| (I miss the calm and the ease)
| (Я скучаю по спокойствию и легкости)
|
| I miss the calm and the ease
| Я скучаю по спокойствию и легкости
|
| (I miss the calm and the ease) | (Я скучаю по спокойствию и легкости) |