| A quoi me sert la laine des manteaux
| Какая мне польза от шерсти пальто?
|
| Jamais d’hiver, je vis là où c’est beau
| Никогда не бывает зимы, я живу там, где красиво
|
| Jetés par terre mes vêtements trop chauds
| Бросил на пол слишком теплую одежду
|
| Je ne veux rien sur ma peau
| Я не хочу ничего на моей коже
|
| Dis moi quoi faire des murs, des plafonds
| Подскажите, что делать со стенами, потолками
|
| Sur cette Terre je n’ai pas de maison
| На этой Земле у меня нет дома
|
| Des courants d’air j’ai la religion
| Шашки у меня есть религия
|
| Mes prières en chanson
| Мои молитвы в песне
|
| Aussi libre que je pourrais
| Так свободно, как я мог
|
| Aussi fière je deviendrais
| Как бы горд я не стал
|
| Moi je n’ai qu’un seul ain
| у меня только один айн
|
| Je n’ai besoin de rien
| Мне ничего не нужно
|
| Ni des trésors, rien ne m’achète
| Ни сокровища, ничто меня не купит
|
| Ni des passeports, rien ne m’arrête
| Ни паспорта, ничто меня не останавливает
|
| Ni de vos larmes, ni de vos (mes) poings
| Ни твои слезы, ни твои (мои) кулаки
|
| A quoi me sert le goût des remords
| Какая польза от вкуса раскаяния для меня
|
| C’est trop amer j’ai lâché les poids morts
| Это слишком горько, я сбросил мертвый груз
|
| J’avance légère, plus rien sur le corps
| Я двигаюсь легко, ничего на теле
|
| Incendiaire et alors
| Зажигательный и так
|
| Tout se consume, l’Amour en premier
| Все съедено, любовь первая
|
| Pas d’amertume je pourrais replonger
| Нет горечи, в которую я мог бы нырнуть.
|
| Derrière les brumes le soleil pointer
| За туманами восходит солнце
|
| Sur mon coeur dénudé
| На моем голом сердце
|
| Partie musicale | Музыкальная часть |