| Llévame al monte niña, llévame a monte
| Отведи меня к горной девушке, отведи меня к горам
|
| Llévame hasta la línea del horizonte
| Отведи меня к линии горизонта
|
| Andandíbiri por los caminos, por los senderos, por las veredas
| Andandíbiri по дорогам, по тропам, по тропинкам
|
| Llévame al monte niña, llévame a monte
| Отведи меня к горной девушке, отведи меня к горам
|
| Llévame hasta la línea del horizonte
| Отведи меня к линии горизонта
|
| Andandíbiri por los caminos, por los senderos, por las veredas
| Andandíbiri по дорогам, по тропам, по тропинкам
|
| Calentíbiri por los rayitos que va dejando el sol en la hierba
| Калентибири из-за лучей, которые солнце оставляет на траве
|
| Llévame al monte niña, llévame al monte
| Отведи меня на холм, девочка, отведи меня на холм
|
| Llévame entre los pinos y los caracoles
| Возьми меня между соснами и улитками
|
| Vamonos por las sombras haciendo hambre pa la merienda
| Давай пройдем сквозь тени, проголодавшись по закускам.
|
| Dame la fruta del bosque romero verde que hay en tu lengua
| Дай мне зеленый лесной фрукт розмарина, который у тебя на языке
|
| Dame la luz, el pan y tu piel de cereza
| Дай мне свет, хлеб и кожу вишни
|
| Quiero matar el gusano, el gusanillo de seda
| Я хочу убить червя, шелкопряда
|
| Llévame al campo, hoja por hoja
| Отведи меня в поле лист за листом
|
| Ciento por ciento, me siento silvestre
| Сто процентов, я чувствую себя диким
|
| Llévame, agarraito tú llevame
| Возьми меня, возьми меня, возьми меня
|
| Donde las flores hacen la miel
| где цветы делают мед
|
| Llévame donde contigo me pueda perder
| Возьми меня туда, где с тобой я могу потеряться
|
| Llévame de la cintura, tú llévame
| Возьми меня за талию, возьми меня
|
| A la locura, tu llévame, llevame, llevame
| К безумию, ты возьми меня, возьми меня, возьми меня.
|
| Llévame al monte niña, llévame al monte
| Отведи меня на холм, девочка, отведи меня на холм
|
| Llévame hasta la línea del horizonte
| Отведи меня к линии горизонта
|
| Con el fresquíbiri de la mañana
| Со свежим утренним бири
|
| Con el color de la primavera
| С цветом весны
|
| Con el cuchíbiri del arroyito
| С кучибири ручья
|
| Y haciendo música entre las peñas
| И делать музыку среди скал
|
| Dame la luz, el pan y tu piel de cereza
| Дай мне свет, хлеб и кожу вишни
|
| Quiero matar el gusano, el gusanillo de seda
| Я хочу убить червя, шелкопряда
|
| Llévame al campo, hoja por hoja
| Отведи меня в поле лист за листом
|
| Ciento por ciento, me siento silvestre.(BIS)
| Сто процентов, я чувствую себя дико. (BIS)
|
| Llévame, agarraito tú llevame
| Возьми меня, возьми меня, возьми меня
|
| Donde las flores hacen la miel
| где цветы делают мед
|
| Llévame donde contigo me pueda perder
| Возьми меня туда, где с тобой я могу потеряться
|
| Llévame de la cintura, tú llévame
| Возьми меня за талию, возьми меня
|
| A la locura, tu llévame, llevame, llevame.(BIS) | К безумию, ты возьми меня, возьми меня, возьми меня. (БИС) |