| Tú que buscas la salida
| Вы, кто ищет выход
|
| Si es por ti esconderías
| Если бы это было для тебя, ты бы спрятался
|
| Tus pasos para no encontrarnos más
| Твои шаги, чтобы больше не встречаться
|
| Tú que buscas la salida
| Вы, кто ищет выход
|
| Si es por ti esconderías
| Если бы это было для тебя, ты бы спрятался
|
| Tus pasos para no encontrarnos más
| Твои шаги, чтобы больше не встречаться
|
| No sé si vas negando lo que sientes
| Я не знаю, отрицаешь ли ты то, что чувствуешь
|
| O te haces la valiente
| Или ты играешь храбрым
|
| Y si te vi girándote al pasar ya ves
| И если я увижу, как ты поворачиваешься, когда проходишь мимо, ты видишь
|
| Vas maldiciendo en el camino
| Ты ругаешься по дороге
|
| Ese que te lleva perjurando
| Тот, который заставляет вас лжесвидетельствовать
|
| Que no hay más
| что больше нет
|
| Te obligas, te atas en tu mente
| Вы заставляете себя, вы связываете себя в своем уме
|
| Anda deja jugar la suerte ya
| Давай, пусть твоя удача играет сейчас
|
| Que mas da
| Что это меняет
|
| Domingo temprano
| раннее воскресенье
|
| Me paso, te busco en tu casa
| Я зайду, я поищу тебя у тебя дома
|
| Y tú que no me habres
| И ты, кто не разговаривает со мной
|
| Decides no hablarme
| Ты решил не разговаривать со мной
|
| La tarde ha caído
| Наступил вечер
|
| Y sigo sentado en el muro
| И я все еще сижу на стене
|
| Detrás de tu calle
| за твоей улицей
|
| Contemplando el parque
| созерцая парк
|
| Ve y enciérrate a olvidarme
| Иди и запрись, чтобы забыть меня
|
| Ya sabes esa parte
| ты знаешь эту часть
|
| Por qué te empeñas en desconectar los cuerpos
| Почему вы настаиваете на отсоединении тел?
|
| Cuando los polos se atraen
| Когда полюса притягиваются
|
| No hay camino si andante
| Нет пути, если идти
|
| Versos sin rima
| стихи без рифмы
|
| El cerca sin la lejanía
| Близкое без расстояния
|
| Qué es del cielo sin estrellas
| Что небо без звезд
|
| De la duna sin arena
| Из дюны без песка
|
| Pájaros que van
| птицы, которые идут
|
| Y qué es del mar sin la marea
| А что море без прилива
|
| Del reloj sin una espera
| Часов без ожидания
|
| Hoy me abrirás
| сегодня ты откроешь меня
|
| Domingo temprano me paso
| Раннее воскресенье это случилось со мной
|
| Te busco en tu casa
| Я ищу тебя в твоем доме
|
| Y tú que no me abres
| И ты, кто не открывает меня
|
| Decides hablarme
| ты решил поговорить со мной
|
| La tarde ha caído
| Наступил вечер
|
| Y ahora es más bonita contigo
| И теперь с тобой красивее
|
| Antes de marcharte
| прежде чем ты уйдешь
|
| Déjame contemplarte | позволь мне созерцать тебя |