| Verde, verde, verde mayo, verde es la primavera
| Зелено, зелено, зелено май, зелено весна
|
| Cuatro son los soldaditos que se marchan para la guerra
| Четверо - маленькие солдаты, которые уходят на войну
|
| Unos ríen, otros cantan, y otros llevan mucha pena
| Одни смеются, другие поют, а третьи очень грустят
|
| Pero el más pequeño de todos es el que más penita lleva
| Но самый маленький из всех тот, кто несет наибольшую боль
|
| Le pregunta el capitán, por qué llevas tanta pena
| Капитан спрашивает его, почему ты такой грустный?
|
| Si es por madre o es por padre, o es porque vas a la guerra
| Если это для матери или для отца, или это потому, что вы идете на войну
|
| Ni es por madre ni es por padre, ni porque voy a la guerra
| Это ни для матери, ни для отца, ни потому, что я иду на войну
|
| Y es por una muchachita que me la he dejado en tierra
| И это из-за маленькой девочки, что я оставил ее на земле
|
| Echa la mano al bolsillo, y saca una foto de ella
| Положи руку в карман и сфотографируй ее.
|
| Y hasta el mismo capitán se había enamorao de ella
| И даже сам капитан влюбился в нее
|
| Coge tu caballo blanco, y vete con tu doncella
| Возьми свою белую лошадь и иди со своей девушкой
|
| Que por un soldado menos no perderemos la guerra
| Что одним солдатом меньше мы не проиграем войну
|
| Le pregunta el capitán, por qué llevas tanta pena
| Капитан спрашивает его, почему ты такой грустный?
|
| Si es por madre o es por padre, o es porque vas a la guerra
| Если это для матери или для отца, или это потому, что вы идете на войну
|
| Ni es por madre ni es por padre, ni porque voy a la guerra
| Это ни для матери, ни для отца, ни потому, что я иду на войну
|
| Y es por una muchachita que me la he dejado en tierra
| И это из-за маленькой девочки, что я оставил ее на земле
|
| Abre la puerta cielito, abre la puerta doncella
| Открой дверь, милая, открой дверь, дева.
|
| Que por tu carita linda me han librado de la guerra
| Из-за твоего красивого лица они освободили меня от войны
|
| Ella sale a recibirlo, con lágrimas en la cara
| Она выходит, чтобы поприветствовать его, со слезами на лице
|
| Se ha librado de la guerra el hombre que más amaba
| Человек, которого он любил больше всего, был спасен от войны
|
| Le pregunta el capitán, por qué llevas tanta pena
| Капитан спрашивает его, почему ты такой грустный?
|
| Si es por madre o es por padre, o es porque vas a la guerra
| Если это для матери или для отца, или это потому, что вы идете на войну
|
| Ni es por madre ni es por padre, ni porque voy a la guerra
| Это ни для матери, ни для отца, ни потому, что я иду на войну
|
| Y es por una muchachita que me la he dejado en tierra (x2)
| И это из-за маленькой девочки я оставил ее на земле (x2)
|
| Verde, verde, verde mayo, verde es la primavera
| Зелено, зелено, зелено май, зелено весна
|
| Cuatro son los soldaditos que se marchan para la guerra | Четверо - маленькие солдаты, которые уходят на войну |