| I’ll hold onto feeling until my final breath escapes
| Я буду держаться за чувство, пока не вырвется последний вздох
|
| Gazing upon this world until it fades
| Глядя на этот мир, пока он не исчезнет
|
| Fall with me into the other night
| Упади со мной в другую ночь
|
| We can go beyond the horizon again
| Мы можем снова уйти за горизонт
|
| Fall with me until we’re out of time
| Падай со мной, пока у нас не закончится время
|
| Let the current swallow
| Пусть течение проглотит
|
| These whispers keep clawing
| Эти шепоты продолжают царапать
|
| Your mind is dissolving light
| Ваш разум растворяет свет
|
| Sink while you bathe in hallucination
| Тони, пока купаешься в галлюцинациях
|
| Accept this descent into the night
| Примите этот спуск в ночь
|
| Releasing your grasp to induce separation
| Отпустите хватку, чтобы вызвать разделение
|
| Plunged into the shadows
| Погрузился в тени
|
| Lost in sensation we’re free falling down
| Потерянные в ощущении, мы свободно падаем
|
| Into the everblack
| В вечно-черный
|
| Can you feel it?
| Ты можешь это почувствовать?
|
| These pins and needles
| Эти булавки и иглы
|
| Trapped in sensation
| В ловушке ощущения
|
| See what you have found here
| Посмотрите, что вы нашли здесь
|
| You fell into the dark
| Ты упал в темноту
|
| Release your grip and face the tide
| Отпустите хватку и столкнитесь с волной
|
| Accepting this damnation
| Принятие этого проклятия
|
| Relinquish flesh temptation
| Откажитесь от искушения плоти
|
| Of the body and soul
| О теле и душе
|
| The ebb and the flow
| Приливы и отливы
|
| Nothing confessed
| Ни в чем не признавался
|
| Put me to rest
| Успокой меня
|
| Azrael
| Азраил
|
| Guiding me beyond the veil
| Направляя меня за завесу
|
| Obitual
| Некролог
|
| Free me of this mortal shell
| Освободи меня от этой смертной оболочки
|
| Enter into the darkest night
| Войдите в самую темную ночь
|
| I will sink where I lie
| Я утону там, где лежу
|
| Through the sands of time
| Сквозь пески времени
|
| Through the angel’s eye
| Глазом ангела
|
| My final breath
| Мой последний вздох
|
| Swallowed by the womb of death
| Поглощен чревом смерти
|
| Swallowed by the womb of death
| Поглощен чревом смерти
|
| Whispers are clawing
| Шепот царапает
|
| Your mind is dissolving light
| Ваш разум растворяет свет
|
| Enter the void and fall with me
| Войдите в пустоту и упадите со мной
|
| Enter the void
| Вход в пустоту
|
| Fall
| падать
|
| Release your grip and face the tide accepting this damnation
| Отпустите свою хватку и столкнитесь с волной, принимая это проклятие
|
| Relinquish flesh temptation
| Откажитесь от искушения плоти
|
| Of the body and soul
| О теле и душе
|
| The ebb and the flow
| Приливы и отливы
|
| Nothing confessed
| Ни в чем не признавался
|
| Put me to rest
| Успокой меня
|
| Azrael
| Азраил
|
| Guiding me beyond the veil
| Направляя меня за завесу
|
| Obitual
| Некролог
|
| Free me of this mortal shell
| Освободи меня от этой смертной оболочки
|
| Enter into the darkest night
| Войдите в самую темную ночь
|
| I will sink where I lie
| Я утону там, где лежу
|
| Through the sands of time
| Сквозь пески времени
|
| Through the angel’s eye
| Глазом ангела
|
| My final breath
| Мой последний вздох
|
| Swallowed by the womb of death
| Поглощен чревом смерти
|
| Swallowed by the womb of death
| Поглощен чревом смерти
|
| Sink while you bathe in hallucination
| Тони, пока купаешься в галлюцинациях
|
| My final breath
| Мой последний вздох
|
| Swallowed by the womb of death
| Поглощен чревом смерти
|
| As you pass through the fucking gate
| Когда вы проходите через чертовы ворота
|
| Descending towards the end faster | Спуск к концу быстрее |