| Dass wir beide heut hier sind, ist kein Zufall
| Неслучайно мы оба здесь сегодня
|
| Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
| Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
|
| Es ist alles perfekt und ich sag’s nochmal
| Все идеально, и я скажу это снова
|
| Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
| Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
|
| Worauf soll’n wir noch warten? | Чего нам ждать? |
| Was muss denn noch passier’n?
| Что еще должно произойти?
|
| Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
| Не бойся и подойди ко мне поближе
|
| Komm, lass uns endlich starten, was hab’n wir zu verlier’n?
| Давай, наконец, начнем, что нам терять?
|
| Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
| Не бойся и подойди ко мне поближе
|
| Mach dir keinen Kopf
| не волнуйся
|
| Wenn es sein muss, dann bleiben wir halt für immer allein
| Если это должно быть, то мы навсегда останемся одни
|
| Doch worauf warten wir noch?
| Но чего мы ждем?
|
| Vielleicht werden wir beide uns das hier niemals verzeih’n
| Может быть, мы никогда не простим друг другу этого
|
| Du bestellst dir Gin and Juice, ich mach' Business-Moves
| Вы заказываете джин и сок, я буду делать бизнес-движения
|
| FaceTime-Interviews, doch eigentlich will ich nur, dass du mal
| Интервью FaceTime, но я просто хочу, чтобы вы
|
| Rüberschaust und glaub', du fühlst es auch
| Посмотрите и подумайте, что вы тоже это чувствуете
|
| Manchmal denk' ich zu viel nach, doch heute glaub' ich
| Иногда я слишком много думаю, но сегодня я верю
|
| Dass wir beide heut hier sind, ist kein Zufall
| Неслучайно мы оба здесь сегодня
|
| Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
| Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
|
| Es ist alles perfekt und ich sag’s nochmal
| Все идеально, и я скажу это снова
|
| Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
| Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
|
| Worauf soll’n wir noch warten? | Чего нам ждать? |
| Was muss denn noch passier’n?
| Что еще должно произойти?
|
| Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
| Не бойся и подойди ко мне поближе
|
| Komm, lass uns endlich starten, was hab’n wir zu verlier’n?
| Давай, наконец, начнем, что нам терять?
|
| Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
| Не бойся и подойди ко мне поближе
|
| Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
| Подойди ближе, подойди ближе, подойди ближе ко мне
|
| Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
| Подойди ближе, подойди ближе, подойди немного ближе ко мне
|
| Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
| Подойди ближе, подойди ближе, подойди ближе ко мне
|
| Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
| Подойди ближе, подойди ближе, подойди немного ближе ко мне
|
| Ich hab' nicht alle Zeit der Welt
| У меня нет всего времени в мире
|
| Denn das Geld macht sich nicht von alleine, also
| Потому что деньги не делают себя, поэтому
|
| Wenn du den nächsten Wein bestellst
| Когда вы заказываете следующее вино
|
| Dann bestell bitte zwei für uns beide
| Тогда, пожалуйста, закажите два для нас обоих
|
| Und kommst du nicht näher zu mir, komm' ich halt näher zu dir
| И если ты не подойдешь ко мне, я подойду к тебе ближе
|
| Warum fährst du dir so ein’n Film? | Зачем ты гонишь себе такое кино? |
| Komm, chil
| давай, детка
|
| Wir hab’n doch nichts zu verlier’n, was soll denn schon passier’n?
| Нам нечего терять, что должно произойти?
|
| Ach komm mal näher zu mir, bevor du den Vibe noch killst, ey
| О, подойди ближе ко мне, пока ты не убил вибрацию, Эй
|
| Dass wir beide heut hier sind, ist kein Zufall
| Неслучайно мы оба здесь сегодня
|
| Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
| Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
|
| Es ist alles perfekt und ich sag’s nochmal
| Все идеально, и я скажу это снова
|
| Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
| Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
|
| Worauf soll’n wir noch warten? | Чего нам ждать? |
| Was muss denn noch passier’n?
| Что еще должно произойти?
|
| Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
| Не бойся и подойди ко мне поближе
|
| Komm, lass uns endlich starten, was hab’n wir zu verlier’n?
| Давай, наконец, начнем, что нам терять?
|
| Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
| Не бойся и подойди ко мне поближе
|
| Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
| Подойди ближе, подойди ближе, подойди ближе ко мне
|
| Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
| Подойди ближе, подойди ближе, подойди немного ближе ко мне
|
| Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
| Подойди ближе, подойди ближе, подойди ближе ко мне
|
| Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir | Подойди ближе, подойди ближе, подойди немного ближе ко мне |