| Sag mir nicht, dass du mich liebst
| Не говори мне, что любишь меня
|
| Sag mir nicht, du bist verliebt
| Не говори мне, что ты влюблен
|
| Sag mir nicht, dass du mich brauchst
| Не говори мне, что я тебе нужен
|
| Denn du hast meine Liebe nicht verdient
| Потому что ты не заслуживаешь моей любви
|
| Sag mir nicht, dass du mich liebst
| Не говори мне, что любишь меня
|
| Sag mir nicht, du bist verliebt
| Не говори мне, что ты влюблен
|
| Und sag mir nicht, dass du mich brauchst
| И не говори мне, что я тебе нужен
|
| Denn du hast meine Liebe nicht verdient
| Потому что ты не заслуживаешь моей любви
|
| Sie ist alleine im Hotel und sie zieht
| Она одна в отеле и переезжает
|
| Sie versucht zu vergessen, dass es mich gibt
| Она пытается забыть, что я существую
|
| Ja, sie versucht zu vergessen, dass sie mich liebt
| Да, она пытается забыть, что любит меня
|
| Sie sagt, ich hab' ihr Herz geklaut wie ein Dieb
| Она говорит, что я украл ее сердце, как вор
|
| Und ich flieg', im Ferrari ein paar Runden dreh’n
| И я лечу, делаю несколько кругов на Феррари
|
| Keine Zeit für dich, mich wollen die Kunden seh’n
| Нет времени для вас, клиенты хотят меня видеть
|
| Und du schreibst mir, deine High Heels sind so unbequem
| И ты пишешь мне, что твои высокие каблуки такие неудобные
|
| Deswegen lass' ich dich seit Stunden steh’n
| Вот почему я оставил тебя стоять часами
|
| Dein Blick sagt mehr als tausend Worte
| Твой взгляд говорит больше, чем тысяча слов
|
| Aber jedes dieser Worte ist eine Lüge
| Но каждое из этих слов - ложь
|
| Ich kenne Frau’n von deiner Sorte
| Я знаю женщин вашего типа
|
| Erzähl nicht, dass du liebst, erzähl mir nicht, du hast Gefühle
| Не говори мне, что любишь, не говори мне, что у тебя есть чувства
|
| Sag mir nicht, dass du mich liebst (Nein, nein)
| Не говори мне, что любишь меня (нет, нет)
|
| Sag mir nicht, du bist verliebt (Woah)
| Не говори мне, что ты влюблен (Вау)
|
| Und sag mir nicht, dass du mich brauchst (Ja, ja)
| И не говори мне, что я тебе нужен (Да, да)
|
| Denn du hast meine Liebe nicht verdient (Bye-bye)
| Потому что ты не заслужил моей любви (до свидания)
|
| Sag mir nicht, dass du mich liebst (Uhh)
| Не говори мне, что любишь меня (ухх)
|
| Sag mir nicht, du bist verliebt (Woah)
| Не говори мне, что ты влюблен (Вау)
|
| Und sag mir nicht, dass du mich brauchst (Nein, nein)
| И не говори мне, что я тебе нужен (нет, нет)
|
| Denn du hast meine Liebe nicht verdient (Bye-bye)
| Потому что ты не заслужил моей любви (до свидания)
|
| Noch gestern Abend war’n wir zu zweit unterwegs (Ey)
| Буквально прошлой ночью мы гуляли вместе (Эй)
|
| Und ich halte dir den Rücken frei, egal, wie weit du gehst (Pshh)
| И я прикрою твою спину, как бы далеко ты ни зашел (Пшш)
|
| Aber morgen wirst du merken, dass dir irgendetwas fehlt (Yeah)
| Но завтра ты поймешь, что чего-то не хватает (Да)
|
| Denn irgendwann ist alles auch zu spät
| Потому что в какой-то момент все слишком поздно
|
| Du hast mich so enttäuscht, ich schwör', ich mein' es ernst
| Ты меня так разочаровал, клянусь, я серьезно
|
| Ich hab' mich so getäuscht, ich dacht, du bist es wert
| Я был так неправ, я думал, что ты того стоишь
|
| Ich hab' mich so gefreut, dir gehört mein Herz
| Я был так счастлив, мое сердце принадлежит тебе
|
| Aber meine Tochter Hana heilt mir jeden Schmerz (Hana)
| Но моя дочь Хана исцеляет каждую мою боль (Хана)
|
| Ja, wie oft hab' ich für dich und für mich gekämpft? | Да сколько раз я сражался за тебя и за себя? |
| (Hana)
| (хана)
|
| Ja, wie oft sagtest du mir, uns gehört die Welt? | Да, сколько раз ты говорил мне, что мы владеем миром? |
| (Hana)
| (хана)
|
| Ja, wie oft hab' ich meinen Kopf vor dir gesenkt?
| Да, сколько раз я склонял голову перед тобой?
|
| Für dich war das eine Schwäche, doch für mich war das Respekt
| Для тебя это была слабость, а для меня уважение
|
| Sag mir nicht, dass du mich liebst (Nein, nein)
| Не говори мне, что любишь меня (нет, нет)
|
| Sag mir nicht, du bist verliebt (Woah)
| Не говори мне, что ты влюблен (Вау)
|
| Und sag mir nicht, dass du mich brauchst (Ja, ja)
| И не говори мне, что я тебе нужен (Да, да)
|
| Denn du hast meine Liebe nicht verdient (Bye-bye)
| Потому что ты не заслужил моей любви (до свидания)
|
| Sag mir nicht, dass du mich liebst (Uhh)
| Не говори мне, что любишь меня (ухх)
|
| Sag mir nicht, du bist verliebt (Woah)
| Не говори мне, что ты влюблен (Вау)
|
| Und sag mir nicht, dass du mich brauchst (Nein, nein)
| И не говори мне, что я тебе нужен (нет, нет)
|
| Denn du hast meine Liebe nicht verdient
| Потому что ты не заслуживаешь моей любви
|
| Du hast meine Liebe nicht verdient
| Ты не заслуживаешь моей любви
|
| Denn du hast meine Liebe nicht verdient
| Потому что ты не заслуживаешь моей любви
|
| Nein, du hast meine Liebe nicht verdient
| Нет, ты не заслуживаешь моей любви
|
| Denn du hast meine Liebe nicht verdient | Потому что ты не заслуживаешь моей любви |