| He heard somebody coming up the stairs
| Он слышал, как кто-то поднимался по лестнице
|
| Finally she made it here
| Наконец она добралась сюда
|
| She’s so brave, in a way he’s scared
| Она такая смелая, что он даже напуган
|
| -«P-please come in!» | -«П-пожалуйста, входите!» |
| He stutters when he meets the baby’s mother’s eyes
| Он заикается, когда встречается глазами матери ребенка
|
| What an angel n disguise, remembers why he loved her
| Какой ангел n маскировка, помнит, почему он любил ее
|
| -«I prayed for this day to come
| -«Я молился, чтобы этот день наступил
|
| That’s why I never paid for your abortion
| Вот почему я никогда не платил за твой аборт
|
| You was so young and strung out on emotions and dumb
| Ты был так молод и взвинчен эмоциями и глуп
|
| Out of the hordes of the slum
| Из орд трущоб
|
| You was given to me, to give birth to my adorable son.»
| Ты был дан мне, чтобы родить моего обожаемого сына».
|
| -«So come on now let me look at him!»
| - «Ну, а теперь дай мне посмотреть на него!»
|
| He took him from her arms with a crooked grin
| Он взял его из ее рук с кривой ухмылкой
|
| She’s calm but she shook within
| Она спокойна, но дрожит внутри
|
| — «I might have forced you at the time
| — «Я мог бы заставить вас в то время
|
| But now you’ve come o realize it was a blessing I put inside
| Но теперь вы поняли, что это было благословение, которое я вложил внутрь
|
| What a mess, but he’s so alive
| Какой беспорядок, но он такой живой
|
| And I guess that he’s seen the light of day for a reason
| И я предполагаю, что он увидел свет не просто так
|
| And this sweet son of you and I
| И этот милый сын тебя и меня
|
| Will never see what I saw
| Никогда не увижу того, что видел
|
| You know I never really come back from the war
| Вы знаете, я никогда не возвращаюсь с войны
|
| But this is me being reborn.»
| Но это я перерождаюсь».
|
| He said:
| Он сказал:
|
| — «Look into my eyes, tell me what you see
| — «Посмотри мне в глаза, скажи мне, что ты видишь
|
| I can give you a life, I think we’re meant to be
| Я могу дать тебе жизнь, я думаю, что мы должны быть
|
| I can leave my wife, she gives me misery
| Я могу бросить свою жену, она причиняет мне страдания
|
| And she could never raise a child like you will for me»
| И она никогда не смогла бы воспитать ребенка, как ты для меня»
|
| — «Now, let’s drink to the occasion.»
| — «А теперь выпьем за это».
|
| He went over to his desk, facing the wall
| Он подошел к своему столу лицом к стене
|
| In desperation she said:
| В отчаянии она сказала:
|
| — «No, you sit down, let me do it
| — «Нет, ты садись, дай мне сделать это
|
| I know you like your scotch with water»
| Я знаю, что ты любишь скотч с водой»
|
| He chucked:
| Он хмыкнул:
|
| — «Your mom did a great job raising her daughter!»
| — «Ваша мама отлично воспитала дочь!»
|
| She pulled up the little bottle from her pocket, poured it in his glass
| Она вытащила бутылочку из кармана, налила в его стакан
|
| -«Let's toast for the future, forget about the past!»
| -«Выпьем за будущее, забудем о прошлом!»
|
| — «That's the best thing I’ve heard in a long time»
| — «Это лучшее, что я слышал за долгое время»
|
| He drank, saw the fire in her eyes and went blind
| Он выпил, увидел огонь в ее глазах и ослеп
|
| She said:
| Она сказала:
|
| How could you do this to me, look what you made me do
| Как ты мог сделать это со мной, посмотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you done to yourself, your face is turning blue
| Посмотрите, что вы сделали с собой, ваше лицо становится синим
|
| Blood thicker than water — your love sicker than all the
| Кровь гуще воды — твоя любовь больнее всех
|
| Insanity how can it be life’s such a torture
| Безумие, как может быть жизнь такой пыткой
|
| (She said) How could you do this to me, look what you forced me to
| (Она сказала) Как ты мог сделать это со мной, посмотри, что ты заставил меня
|
| Look what you done to your son he’ll be an orphan soon
| Посмотри, что ты сделал со своим сыном, он скоро осиротеет
|
| How could you rape me — how could I kill you — how couldn’t I?
| Как ты мог меня изнасиловать — как я мог тебя убить — как я не мог?
|
| Hear the sirens listen, I’ll go to prison but you gon' to die
| Слушай сирены, слушай, я пойду в тюрьму, но ты умрешь
|
| You gon' fucking die… | Ты, черт возьми, умрешь ... |