| It rained five days and the skies turned dark as night.
| Пять дней шел дождь, и небо стало темным, как ночь.
|
| It rained five days and the skies turned dark as night.
| Пять дней шел дождь, и небо стало темным, как ночь.
|
| And trouble’s takin' place way down in the lowlands at night.
| А ночью в низинах творится беда.
|
| I woke up this mornin', and I couldn’t get out my door.
| Я проснулся сегодня утром и не смог выйти за дверь.
|
| I woke up this mornin', and I couldn’t get out my door.
| Я проснулся сегодня утром и не смог выйти за дверь.
|
| It was so much a trouble, make a poor man wonder where he wants to go.
| Это была такая беда, заставь беднягу задуматься, куда он хочет идти.
|
| And they rowed a little boat, about five miles 'cross the pond.
| И они плыли на маленькой лодке миль пять по пруду.
|
| And they rowed a little boat, about five miles 'cross the pond.
| И они плыли на маленькой лодке миль пять по пруду.
|
| I packed up all of my things and throwed them in, baby, then they rowed me
| Я собрала все свои вещи и бросила их, детка, а потом меня гребли
|
| along.
| вдоль.
|
| And I climbed upon a high, old, lonesome hill.
| И я взобрался на высокий, старый, одинокий холм.
|
| Yes, I climbed upon a high, old, lonesome hill.
| Да, я взобрался на высокий, старый, одинокий холм.
|
| And looked down on the house, baby, where I used to live.
| И посмотрел вниз на дом, детка, где я жил.
|
| Then it thundered and it lightenin', and the wind began to blow.
| Потом прогремел гром, и сверкнуло, и подул ветер.
|
| And it thundered and it lightenin', and the wind began to blow.
| И прогремел гром, и сверкнула молния, и подул ветер.
|
| There was so many poor people, didn’t have no place to go. | Было так много бедняков, что им некуда было идти. |