| You’re being used | Тебя используют, |
| You’re being lied to | Тебе лгут, |
| In a desert without water | Ты в пустыне без воды, |
| You are desperate to believe | Ты отчаянно хочешь верить, |
| You’re like a lamb led to the slaughter | Ты агнец, ведомый на заклание, |
| Self deceive | Самообман, |
| You won’t believe | Никак не поверишь, |
| You’re like a child seeking mother | Ты как ребёнок, ищущий мать, |
| You need guidance | Тебе нужно руководство, |
| You see violence | Насилие тебе представляется |
| As a way to control others | Как способ контролировать других |
| - | - |
| Do you think that ignorance sets you free? | Ты думаешь, невежество освободит тебя? |
| Has slavery made you all you can be? | Рабство сделало тебя всем, чем бы ты мог быть? |
| Is cruelty your new authority? | Жестокость — твой новый авторитет? |
| Do you think your lies are convincing me? | Думаешь, твоя ложь меня убеждает? |
| - | - |
| I don’t care if you hurt | Мне всё равно, больно ли тебе, |
| I don’t care if you’re blind | Мне всё равно, что ты слеп, |
| If it’s too late to convince you | Если сейчас уже слишком поздно, чтобы тебя переубеждать, |
| Then I don’t care if you die | Тогда мне всё равно, умрёшь ли ты |
| - | - |
| You’re in the dark | Ты в темноте, |
| You’re in the depths | Ты находишься в глубине, |
| You’re in an ocean of disease | Ты в океане болезни, |
| You’ve lost control | Ты отдал контроль |
| To those who know life as pain and lust and greed | Тем, кто видит жизнь, как боль, и похоть, и жадность, |
| And in the end | И, в конце концов, |
| Can you defend the things you say that you despise? | Можешь ли ты защитить то, что по твоим словам, ты презираешь? |
| Can you see the cold and naked truth | Можешь ли ты увидеть жестокую, голую правду, |
| That’s there before your eyes? | Которая здесь и сейчас перед твоими глазами? |
| - | - |
| Do you think that ignorance sets you free? | Ты думаешь, невежество освободит тебя? |
| Has slavery made you all you can be? | Рабство сделало тебя тем, кем ты мог быть? |
| Is cruelty your new authority? | Жестокость — твой новый авторитет? |
| Do you think your lies are convincing me? | Думаешь, ложь меня убедит? |
| - | - |
| I don’t care if you hurt | Мне всё равно, больно ли тебе, |
| I don’t care if you’re blind | Мне всё равно, что ты слеп, |
| If it’s too late to convince you | Если сейчас уже слишком поздно, чтобы тебя переубеждать, |
| Then I don’t care if you die | Тогда мне всё равно, умрёшь ли ты |
| - | - |
| Can’t you see | Видишь? |
| You’ll never be free? | Ты никогда не будешь свободен, |
| Can’t you see | Видишь? |
| You’ll never be free? | Ты никогда не будешь свободным |
| - | - |
| I don’t care if you hurt | Мне всё равно, больно ли тебе, |
| I don’t care if you’re blind | Мне всё равно, что ты слеп, |
| If it’s too late to convince you | Если сейчас уже слишком поздно, чтобы тебя переубеждать, |
| Then I don’t care if you die | Тогда мне всё равно, умрёшь ли ты. |
| - | - |
| So die | Так умри |