| Couple boys in the seventh grade
| Пара мальчиков в седьмом классе
|
| Hangin' out at the roller rink
| Тусуемся на катке
|
| Wasn’t hard to twist my arm
| Мне было нетрудно вывернуть руку
|
| And take me over where the girls hang
| И отведи меня туда, где висят девушки
|
| Double dare me to get her name
| Дважды позволь мне узнать ее имя
|
| That turned into a couple skates
| Это превратилось в пару коньков
|
| Brothers
| Братья
|
| 16 in a Bronco
| 16 в Бронко
|
| Tire blown from a pothole
| Шина вылетела из выбоины
|
| Go figure, in the middle of the night, you’re
| Пойми, посреди ночи ты
|
| The only one that picked up the phone
| Единственный, кто взял трубку
|
| Picked me up on the side of the road
| Подобрал меня на обочине дороги
|
| We jammed out the whole ride home
| Мы заглушили всю дорогу домой
|
| Damn, where did time go, brother?
| Блин, куда время ушло, брат?
|
| You call me out when I’m trippin'
| Ты зовешь меня, когда я спотыкаюсь
|
| Pour 'em strong when I’m sippin'
| Налей их крепче, когда я потягиваю
|
| If I holler at my boy, you’ll be there in a minute
| Если я крикну на своего мальчика, ты будешь там через минуту
|
| Yeah, you know I got your back
| Да, ты знаешь, что я прикрою тебя
|
| Yeah, we’ve been down like that
| Да, мы были такими
|
| Since we were bad boys in some fast toys
| Поскольку мы были плохими мальчиками в некоторых быстрых игрушках
|
| On the back roads, we ride (We ride)
| По проселочным дорогам мы едем (Мы едем)
|
| It’s the way it is, couple crazy kids
| Так оно и есть, пара сумасшедших детей
|
| Until the day we die
| До того дня, когда мы умрем
|
| I’m like lightning, you’re like thunder
| Я как молния, ты как гром
|
| You got one, you get the other
| У тебя есть одно, ты получаешь другое
|
| Brothers
| Братья
|
| Overseas, on the front lines
| За границей, на передовой
|
| Bunch of whole different bloodlines
| Куча совершенно разных родословных
|
| All fightin' on the same side
| Все сражаются на одной стороне
|
| For the same flag and the same rights
| За тот же флаг и те же права
|
| These guys wouldn’t blink an eye
| Эти ребята и глазом не моргнули
|
| To lose theirs to save a life
| Потерять их, чтобы спасти жизнь
|
| So brother…
| Итак, брат…
|
| You call me out when I’m trippin'
| Ты зовешь меня, когда я спотыкаюсь
|
| Pour 'em strong when I’m sippin'
| Налей их крепче, когда я потягиваю
|
| If I holler at my boy, you’ll be there in a minute
| Если я крикну на своего мальчика, ты будешь там через минуту
|
| Yeah, you know I got your back
| Да, ты знаешь, что я прикрою тебя
|
| Yeah, we’ve been down like that
| Да, мы были такими
|
| Since we were bad boys in some fast toys
| Поскольку мы были плохими мальчиками в некоторых быстрых игрушках
|
| On the back roads, we ride (We ride)
| По проселочным дорогам мы едем (Мы едем)
|
| It’s the way it is, couple crazy kids
| Так оно и есть, пара сумасшедших детей
|
| Until the day we die
| До того дня, когда мы умрем
|
| I’m like lightning, you’re like thunder
| Я как молния, ты как гром
|
| You got one, you get the other
| У тебя есть одно, ты получаешь другое
|
| Brothers
| Братья
|
| You call me out when I’m trippin'
| Ты зовешь меня, когда я спотыкаюсь
|
| Pour 'em strong when I’m sippin'
| Налей их крепче, когда я потягиваю
|
| If I holler at my boy, you’ll be there in a minute
| Если я крикну на своего мальчика, ты будешь там через минуту
|
| Yeah, you know I got your back
| Да, ты знаешь, что я прикрою тебя
|
| Yeah, we’ve been down like that
| Да, мы были такими
|
| Ever since we were bad boys in some fast toys
| С тех пор, как мы были плохими мальчиками в некоторых быстрых игрушках
|
| On the back roads, we ride (We ride)
| По проселочным дорогам мы едем (Мы едем)
|
| It’s the way it is, couple crazy kids
| Так оно и есть, пара сумасшедших детей
|
| Until the day we die ('Til the day we die)
| До того дня, когда мы умрем (до того дня, когда мы умрем)
|
| I’m like lightning, you’re like thunder
| Я как молния, ты как гром
|
| You got one, you get the other
| У тебя есть одно, ты получаешь другое
|
| Brothers
| Братья
|
| And when we strip away the colors
| И когда мы удаляем цвета
|
| Thank God we got each other
| Слава Богу, мы нашли друг друга
|
| Brothers | Братья |