| Herr Jesus, leg deine heilenden Hände auf meinen Kopf
| Господь Иисус, возложи свои исцеляющие руки на мою голову
|
| Grab sie fest in meine Haare ein, bis du meinen Schädel spürst
| Похороните их крепко в моих волосах, пока не почувствуете мой череп
|
| Darin sind Löcher, die du schließen sollst und Wunden zu heilen
| В нем есть дыры, которые вы должны закрыть, и раны, которые нужно залечить
|
| Ganz tief drinnen, ganz weit unten, laß mich nicht alleine
| Глубоко внутри, глубоко внутри, не оставляй меня в покое
|
| Herr Jesus, leg deine heilenden Hände auf meine Brust
| Господь Иисус, положи свои исцеляющие руки мне на грудь
|
| Direkt auf meine Rippen, etwas weiter links
| Прямо на ребрах, немного левее
|
| Direkt über meinem Herzen, es ist so viel Schmutz darin
| Прямо над моим сердцем, в нем так много грязи
|
| Ganz tief drinnen, ganze alte Schmerzen, die von alleine nicht heilen
| В глубине души все эти старые боли, которые не заживают сами по себе
|
| Und wenn du das schaffst, glaube ich an deine Kraft
| И если ты сможешь это сделать, я верю в твои силы
|
| Und wenn du das schaffst, dann glaube ich
| И если ты сможешь это сделать, то я верю
|
| Herr Jesus, leg deine heilenden Hände auf die ganze Welt
| Господи Иисусе, возложи свои исцеляющие руки на весь мир
|
| Bis die Börse zusammenbricht, die Regierung gestürzt ist und das Fernsehen
| Пока фондовый рынок не рухнет, правительство не рухнет, а телевидение
|
| nicht mehr sendet
| больше не отправляет
|
| Bis uns niemand mehr erzählt, wie wir zu sein haben
| Пока никто не скажет нам, как мы должны быть
|
| Wie wir aussehen, wie wir leben sollen und welchen Preis bezahlen
| Как мы выглядим, как нам жить и какую цену платить
|
| Und wenn du das schaffst, glaube ich an deine Kraft
| И если ты сможешь это сделать, я верю в твои силы
|
| Und wenn du das machst, glaube ich an deine Kraft
| И если ты это сделаешь, я верю в твою силу
|
| Und wenn das klappt, glaube ich an deine Macht
| И если это сработает, я верю в твою силу
|
| Und wenn du das schaffst, dann glaube ich | И если ты сможешь это сделать, то я верю |
| Herr Jesus, hilf mir und all meinen Freunden
| Господи Иисусе, помоги мне и всем моим друзьям
|
| Hilf uns zu entschlüsseln, was die Zeichen bedeuten
| Помогите расшифровать, что означают знаки
|
| Ach, hilf bitte auch allen anderen, sonst ist es nicht fair
| О, пожалуйста, помогите и всем остальным, иначе это несправедливо
|
| Und alles bleibt unverändert wie bisher
| И все остается неизменным, как прежде
|
| Herr Jesus, leg deine heilenden Hände auf meinen Kopf
| Господь Иисус, возложи свои исцеляющие руки на мою голову
|
| Grab sie fest in meine Haare bis du meinen Schädel spürst
| Захвати их крепко в моих волосах, пока не почувствуешь мой череп
|
| Mach daß es ganz still darin wird, daß die Stimmen aufhören
| Сделай там очень тихо, чтобы голоса прекратились.
|
| Und dann bring mich nach Hause, ich bin furchtbar allein | А потом отвези меня домой, я ужасно одинок |