| Ich höre wieder Stimmen und erhalte wieder Befehle
| Я снова слышу голоса и снова получаю приказы
|
| Nicht Dinge anzuzünden oder Verbrechen zu begehen
| Не поджигать вещи и не совершать преступлений
|
| Ich glaube ich muss alles hinter mir lassen
| Я думаю, что я должен оставить все позади
|
| Um das was dann zurückbleibt aus vollem Herzen zu hassen
| Ненавидеть то, что осталось, всем сердцем
|
| Um loszulassen
| Отпустить
|
| Um wegzukommen
| Уходить
|
| Alles anders zu machen
| Делать все по-другому
|
| Endlich anzukommen
| Наконец прибытие
|
| Ich weiß nie welchen Draht ich durchtrennen muss
| Я никогда не знаю, какой провод резать
|
| Den roten oder den blauen, man weiß es immer erst am Schluss
| Красный или синий, вы знаете только в конце
|
| Aber ich habe gelernt und bin fast völlig entspannt
| Но я научился и почти полностью расслабился
|
| Ich lerne immer besser dass es mir egal sein kann
| Я учусь все лучше и лучше, что мне все равно
|
| Ich hab keine Antworten für dich
| у меня нет для тебя ответов
|
| Die dich weiterführen
| кто тебя ведет
|
| Und du keine Fragen für mich
| И у тебя нет вопросов ко мне
|
| Die mich interessieren
| это меня интересует
|
| Du hast gerade so viel Zeit
| У тебя просто так много времени
|
| Um genau eine Sache zu retten
| Чтобы спасти ровно одну вещь
|
| Was wird es sein?
| Что это будет?
|
| Um loszulassen
| Отпустить
|
| Um wegzukommen
| Уходить
|
| Alles anders zu machen
| Делать все по-другому
|
| Endlich anzukommen
| Наконец прибытие
|
| Ich hab keine Antworten für dich
| у меня нет для тебя ответов
|
| Die dich weiterführen
| кто тебя ведет
|
| Und du keine Fragen für mich
| И у тебя нет вопросов ко мне
|
| Die mich interessieren
| это меня интересует
|
| Das Licht am Ende des Tunnels ist ein Zug | Свет в конце туннеля - это поезд |