| We namhlanje ngiya vula
| Сегодня я собираюсь открыть
|
| Ngiya vula lezo intaba umthana wami
| Я собираюсь открыть эти горы, мой малыш
|
| Ngiya vula lezo intaba umthana wami
| Я собираюсь открыть эти горы, мой малыш
|
| Ngiya phuma ngiya phuma ngiya phuma bo
| я выхожу я выхожу я выхожу бо
|
| Manje ngiya khuluma
| Теперь я собираюсь поговорить
|
| Ngiya khuluma fana leso abantwana
| Я буду говорить так, дети
|
| Ngiya khuluma fana leso abantwana
| Я буду говорить так, дети
|
| Njalo Baya yafa, Baya yafa
| Каждый раз, когда они умирают, они умирают
|
| Manje ngiya khala
| Теперь я буду плакать
|
| Ngiya khala fana lesi abantwana bo
| Я буду плакать, как этот ребенок
|
| Ngiya khala fana lesi abantwana bo
| Я буду плакать, как этот ребенок
|
| Injalo bayayava bo
| Вот как они себя чувствуют
|
| Thula umtana wami
| Заткнись, мой ребенок
|
| Injalo abanto baso funa bhulala injalo wena umthana wami musugukhala
| Вот как его люди хотят, чтобы это было
|
| Thula umtanami, Suga umthana wami
| Заткнись, мой малыш, Шуга, мой малыш.
|
| Vugani umthana wami
| Радуйся, мой ребенок
|
| Vulani vula vula bo
| открыть открыть открыть бо
|
| Vulani bo, lesintaba bo, ngiya khala bo, injalo bo
| Откройся, гора, я буду плакать, верно
|
| Vulani bo, lesintaba bo, ngiya khala bo, injalo bo
| Откройся, гора, я буду плакать, верно
|
| Thulani we umthana wami
| Тишина для моего племянника
|
| Hambegi we umthana wami
| Хамбеги моей племянницы
|
| Balega we umthana wami
| Балега моей племянницы
|
| Language of Zulu, South Africa | Язык зулу, Южная Африка |