| And from a tiny river town you came
| И из маленького речного городка ты пришел
|
| With mamma’s rock-star dreams in tow, and daddy’s brains
| С мамиными мечтами о рок-звездах и папиными мозгами
|
| But the rats — they fought you, oh yeah, tooth and nail
| Но крысы — они дрались с тобой, о да, зубами и когтями
|
| With the way they rigged this game, you had to fail
| С тем, как они сфальсифицировали эту игру, вы должны были потерпеть неудачу
|
| But that’s all behind you now, boy
| Но это все позади, мальчик
|
| And from a tiny river town you came
| И из маленького речного городка ты пришел
|
| With nothing up your sleeve but a dirty forearm and an ace
| Ничего в рукаве, кроме грязного предплечья и туза
|
| They drug you through that slaughterhouse at will
| Они накачивают вас через эту бойню по желанию
|
| You were the soldier without a kill
| Ты был солдатом без убийств
|
| You were the soldier without a kill
| Ты был солдатом без убийств
|
| Oh, who’s gonna save your soul?
| О, кто спасет твою душу?
|
| Who’s gonna make your heart beat again?
| Кто снова заставит твое сердце биться?
|
| And from a tiny river town you came
| И из маленького речного городка ты пришел
|
| Across the Rocky Mountains all in search of better days
| Через Скалистые горы в поисках лучших дней
|
| But paradise took you out and left the bill
| Но рай забрал тебя и оставил счет
|
| You were the healer without the thrill
| Ты был целителем без острых ощущений
|
| You were the ecstasy without the pill
| Вы были экстази без таблетки
|
| Oh, who’s gonna save your soul?
| О, кто спасет твою душу?
|
| Who’s gonna make your heart beat again?
| Кто снова заставит твое сердце биться?
|
| Who’s gonna light up your dark?
| Кто осветит твою тьму?
|
| Who’s gonna save your soul?
| Кто спасет твою душу?
|
| Who’s gonna be there?
| Кто там будет?
|
| Who’s gonna light up your dark?
| Кто осветит твою тьму?
|
| And from a tiny river town you came
| И из маленького речного городка ты пришел
|
| With mamma’s rock-star dreams in tow and daddy’s brains
| С мечтами мамы о рок-звезде на буксире и мозгами папы
|
| You’d better turn back before the frost sets in
| Тебе лучше повернуть назад, пока не наступили морозы.
|
| These desert nights are for weathered men
| Эти пустынные ночи для обветренных мужчин
|
| The ones who’ve already given in
| Те, кто уже сдался
|
| Oh, who’s gonna save your soul?
| О, кто спасет твою душу?
|
| Who’s gonna make your heart beat again?
| Кто снова заставит твое сердце биться?
|
| Who’s gonna save your soul?
| Кто спасет твою душу?
|
| Now that you’ve given in
| Теперь, когда вы сдались
|
| Now that you’ve given in
| Теперь, когда вы сдались
|
| Now that you’ve given in | Теперь, когда вы сдались |