| You know you’re makin' me mad
| Ты знаешь, что сводишь меня с ума
|
| The way you look at me so
| То, как ты смотришь на меня так
|
| Kinda making me scared
| Что-то меня пугает
|
| Throwin' me those eyes of scarlet
| Бросьте мне эти алые глаза
|
| Though when I pass by
| Хотя когда я прохожу мимо
|
| You got nothin' to say
| Тебе нечего сказать
|
| Not even a…
| Даже не…
|
| Oh, and it breaks my heart
| О, и это разбивает мне сердце
|
| Like friends in a picture glass
| Как друзья в картинном стекле
|
| We capture some moments
| Мы запечатлеваем некоторые моменты
|
| Now I don’t recognise you
| Теперь я тебя не узнаю
|
| Did you lose your playful mood?
| Вы потеряли игривый настрой?
|
| This bad attitude
| Это плохое отношение
|
| Too bad
| Очень жаль
|
| It’s too bad
| Это очень плохо
|
| It’s too bad
| Это очень плохо
|
| See how you’re makin' me blue?
| Видишь, как ты делаешь меня синим?
|
| You know you’re better than that
| Вы знаете, что вы лучше, чем это
|
| Staring at me
| Глядя на меня
|
| Playing the fool
| Дурак
|
| You must have lost your mind!
| Вы, должно быть, сошли с ума!
|
| See when you pass me by
| Смотрите, когда вы проходите мимо меня
|
| You ain’t got nothin' to say
| Вам нечего сказать
|
| How can you forget to smile
| Как ты можешь забыть улыбаться
|
| It breaks my heart
| Это разбивает мое сердце
|
| I’mma climb up these clouds
| Я взберусь на эти облака
|
| And see things clear
| И видеть вещи ясными
|
| You’re gonna make me put my fist through this mirror
| Ты заставишь меня проткнуть это зеркало кулаком
|
| I’m so sick and tired of lookin' in this mirror
| Мне так надоело смотреть в это зеркало
|
| See how you’re makin' me blue? | Видишь, как ты делаешь меня синим? |