| Jag önskar jag kunde säga att de är en fas vi går igenom
| Хотел бы я сказать, что это этап, через который мы проходим
|
| En storm vi måste orka rida ut
| Шторм, который мы должны переждать
|
| Och jag önskar jag kunde säga att vi klarar det tillsammans
| И я хотел бы сказать, что мы сделаем это вместе
|
| Att allting kommer ordna sig till slut
| Что все будет хорошо в конце
|
| Men hur säger man till nån att här tar vägen slut
| Но как сказать кому-то, что здесь заканчивается дорога
|
| Och hur säger man till nån att hjärtat längtar ut
| И как сказать кому-то, что сердце тоскует
|
| Ref:
| Ссылка:
|
| Jag kan inte ljuga för dig, du känner mig alltför väl
| Я не могу лгать тебе, ты слишком хорошо меня знаешь
|
| Om du ser mig i ögonen såsäger dom
| Если ты посмотришь мне в глаза, они скажут
|
| att vi kan bara vara dom vi är
| что мы можем быть только теми, кто мы есть
|
| såge mig inga skäl, för vad vi än kallar det
| не дай мне повода, как бы мы это ни называли
|
| såär det bara ett långsamt farväl
| тогда это просто медленное прощание
|
| Här är din drottning utan krona
| Вот твоя некоронованная королева
|
| Likgiltig och trött
| Равнодушный и усталый
|
| En sorglig figur, som du aldrig riktigt mött
| Печальная фигура, которую вы никогда не встречали
|
| Och när jag ser mig över axeln pååren som bara gick
| И когда я оглядываюсь через плечо на только что прошедшие годы
|
| Ser jag allt som gick förlorat men ocksåallting som vi fick
| Я вижу все, что было потеряно, но также и все, что мы приобрели
|
| Och vad säger man till nån som vill börja om igen
| И что вы скажете тому, кто хочет начать сначала
|
| Dådet redan är försent, dåman redan är påväg
| Дело уже опоздало, судья уже в пути
|
| Ref…
| Ссылка…
|
| Jag tvår mina händer i kärlekens namn
| Я умываю руки во имя любви
|
| Du kan vinna allt, du förlorar ibland
| Вы можете выиграть все, иногда вы проигрываете
|
| Men vägen som vi färdas på, den leder,
| Но дорога, по которой мы едем, ведет,
|
| den leder ingenstans
| это никуда не ведет
|
| Jag kan inte ljuga för dig, du känner mig alltför väl
| Я не могу лгать тебе, ты слишком хорошо меня знаешь
|
| Om du ser mig i ögonen (SE MIG I ÖGONEN) | Если ты посмотришь мне в глаза (СМОТРИ МНЕ В ГЛАЗА) |
| För vi kan bara vara dom vi är
| Потому что мы можем быть только теми, кто мы есть
|
| såge mig inga skäl, för vad vi än kallar det
| не дай мне повода, как бы мы это ни называли
|
| såär det bara ett långsamt farväl
| тогда это просто медленное прощание
|
| (Känner mig alltför väl
| (Чувствует себя слишком хорошо
|
| Se mig i ögonen)
| посмотри мне в глаза)
|
| För vi kan bara vara de vi är
| Потому что мы можем быть только теми, кто мы есть
|
| såge mig inga själ, för vad vi än kallar det
| не вижу во мне души, как бы мы это ни называли
|
| såär det bara ett långsamt farväl | тогда это просто медленное прощание |